Читаем Ничего личного полностью

Ничего личного

"Ничего личного" – сборник лирических стихотворений о любви, взрослении и поиске себя.

Мария Александровна Лисицына

Поэзия / Стихи и поэзия18+

***


Было двое –

Теперь меньше двух.

Я в покое.

Я превращаюсь в слух.


Нет шансов

Сердце от мук сберечь.

Я в трансе.

Я превращаюсь в речь.


Было месиво

Из амплитуды мнений.

Я в равновесии.

Я превращаюсь в зрение.


Варят кофе.

Машины дымом клубят.

Волосы с проседью.

Я ухожу в себя.


/январь, 2015. Краснодар/


***


Изживаю. Слышу кожей.

Время гложет, гложет, гложет.


/2008, август. Кудепста/


***


Замарали

Остатки морали.

Растоптали

Героев баталий.

Осмеяли

Всех клоунов в зале.

Наказали

Себя, оказалось.

Позабыли,

Что долго хранили.

Очертили

Границы на мили.

Транспаранты:

«Достаньте гранаты»…

И проспали

Цветенье азалий…


/16.12.2007/


***


Этот город слишком узок

Глубиной дешевых блузок,

Переулок слишком тесен

Грязным всхлипом хриплых песен.


Эти улицы разбиты

В явь – авто, а встарь – копытом.

Ветер пряный одурманит,

Пух – комками каши манной.


Липкий зной. Спина, ладони

В соли тонут, тонут, тонут.

Каблуки – в асфальт размякший.

И чего же ждать здесь дальше?


Ничего. Пожалуй, хватит.


…Мне б в то лето…Мне б в то платье…

Под гитару…На утесе…

Мне б в прозрачнейшую осень…

На минуту – в снег зарыться.

Мне б в те улицы, те лица…

Отпустите грех разлуки!

Мне б туда, где липнут руки

От объятий и приветствий.

Мне б туда, где было детство…


Этот город слишком узок.

…Но так прочны наши узы…


/2006-26-27.04.2014/


***


Туманно помнится…Туманно…

Рот исказился в скрипе, всхлипе,

Как кадр драмы на экранах,

Застряло в горле: «Ich… Ich liebe…»


Ладонь – за сердце, сквозь одежды,

До красноты на бледной коже,

Сквозь кокон кофт, сквозь прах надежды…

«Ich liebe dich.» -пробилось позже.


И ветер носит по аллеям

Те буквы, всхлип, следы на коже.

Их подбирают дуралеи,

И боль мою своею множат.


Вот чей-то рот опять гримасой

Застыл. И вывернет карманы,

Увы, несбывшееся счастье…

Туманно помнится…Туманно…

Похожие книги

Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия