Читаем Ничего личного. Книга 3. (СИ) полностью

- Нет, благодарю, Жан сейчас принесет сменную одежду из машины. Я всегда держу там запас на случай подобных инцидентов, - он вздохнул. - Точнее, Жан держит. За время, пока он у меня работает, он уже подготовился ко всем неожиданностям, какие только могут со мной случиться.

- У вас замечательный доктор.

- Да, но иногда он совершенно невыносим, - Сеймур обиженно надул губы. - Вот и сейчас... Куда он пропал? До машины идти не так уж далеко, наверняка делает это специально, чтобы подольше не слышать моего нытья. Не сказал бы, что я его виню, такого привередливого пациента, как я, еще поискать.

- Вы прекрасно сыграли свою роль перед мэром, - Амадео сел напротив Сеймура, обхватив ладонями чашку. - Но как вам удалось убедить его пойти на такой, несомненно, незаконный, шаг, да еще и связанный с его прошлой судимостью? Я бы понял, если бы вы прикрылись легальным бизнесом, и под его ширмой провернули грязное дело, но...

- Ах, оставьте, - Сеймур откинулся на спинку дивана, донельзя довольный собой. - Кем бы я был, если бы не имел нужных рычагов давления? Главное, что он согласился, остальное - дело техники. Вы сообщили в таможенную службу?

- Я это сделал, - кивнул Ксавьер. - Если не ошибаюсь, прямо сейчас судно шерстят сверху донизу, несмотря на распоряжение мэра.

- Ребекка уже на месте, - Амадео отставил чашку, поднялся и коснулся кнопки телевизионного пульта, прибавив звук.

Грузовое судно, которое должно было отчалить из порта сегодня ночью, подверглось тщательному досмотру. В трюме, помимо легального груза, были обнаружены два десятка детей. При них не оказалось никаких документов, что недвусмысленно указывало: из страны их собирались вывезти не на морскую прогулку. Всю команду задержали до выяснения обстоятельств. Ведущая сообщила, что к мэру у властей тоже найдется несколько вопросов, учитывая, что специальное разрешение, позволяющее судну выйти из порта без досмотра, было выдано лично им.

- Уж будьте уверены, - удовлетворенно улыбался Сеймур, успевший переодеться за время, пока шли новости. - Следующим арестованным будет Крейг Беррингтон. Жан, мой ожог все еще болит! Эти брюки ужасно натирают, неужели не было ничего получше?

- Но где... - Амадео ошарашенно смотрел на него. - Где вы взяли детей для осуществления этого плана, Сеймур?

- Никаких детей не было, господин Солитарио, - снова начал улыбаться тот, забыв про жалобы. - Вы столько лет в бизнесе и понятия не имеете, какую власть имеют деньги? В данном случае они заставляют людей видеть то, чего на самом деле нет.

- Зато теперь никто не сомневаются, что Беррингтон взялся за старое, - закончил Ксавьер. - И с рецидивом такого масштаба на свободу нескоро выйдет.

Волна облегчения накрыла Амадео. Накатила внезапная слабость, и он схватился за спинку кресла, чтобы не упасть. Беррингтону теперь грозит немалый срок, и уж точно во второй раз на место мэра его не пропустят. Еще и вспомнят прошлые грехи, так что сидеть ему до скончания веков. Вину даже доказывать не придется - все и так ясно. Общественность моментально встанет на дыбы, едва станет известно, что он причастен к похищению детей. Нужные люди позаботятся о том, чтобы он не вышел раньше срока, как в прошлый раз.

Амадео достал из кармана телефон и опустился в кресло. Напряжение, сковывавшее его, наконец ушло, и ноги совершенно не держали.

- Люсиль, - произнес он. - Подавайте апелляцию.


- Когда назначили суд? Когда? - Чилли, как любопытная девчонка, прыгала вокруг, не в силах устоять на месте, забыв, что управляющие крупными гостиницами так себя не ведут. Рыжая коса подпрыгивала на плече, зеленые глаза горели.

- Завтра, - Амадео улыбнулся и отложил в сторону стопку бумаг. - На этот раз мы уж точно не проиграем.

- Да! - Чилли вздернула вверх крепко сжатый кулак. - Наконец-то Тео вернется домой, бедный мальчик, сколько ему всего пришлось пережить из-за этих чертовых...

Телефон на столе ожил. Амадео потянулся к нему, но Чилли успела первой схватить трубку.

- Управляющий.

- Мисс Райо, - раздался в трубке голос начальника охраны. Странно напряженный. - У нас тут проблема. С десятым столиком. Какой-то господин хочет видеть генерального директора.

Чилли переглянулась с Амадео. Тот нахмурил брови и поднялся.

- Скажи, что я сейчас спущусь. А тебе не стоит туда идти.

- Мы сейчас спустимся, - скороговоркой проговорила Чилли и повесила трубку. - Почему это мне не стоит? Я же управляющий, в конце концов.

- Потому что, - Амадео показал ей экран мобильного телефона, на который только что пришло фото. За столиком с трудом разместился толстый джентльмен в криво сидящей на макушке белой шляпе.

- Это же... - задохнулась Чилли. - Тот самый жирный боров, который...

- Чуть не сломал тебе руку. Поэтому прошу - останься тут.

Амадео сбежал вниз по лестнице. Какого черта понадобилось Скендеру в казино? Беррингтон в тюрьме, и с его стороны крайне глупо заявляться сюда без соответствующей поддержки.

Позади раздался топот - Чилли догнала его и с невозмутимым видом пошагала рядом.

- Кажется, я велел тебе оставаться в кабинете. Не подчиняешься приказам?

Перейти на страницу:

Похожие книги