Читаем Ничего не планируй полностью

– Иди уже, – воскликнула она, и я поспешила выйти из комнаты.

Выбежав на лестничную площадку, я наткнулась на Джей Джея, который застегивал запонки.

Он взглянул на меня и тут же рассмеялся.

– Боже мой, – чуть согнувшись от смеха, выдавил он. – Что у тебя на голове? О боже.

– Заткнись, Джеймисон, – огрызнулась я и направилась к комнате Линни, которая, к счастью, оказалась пустой. – Это обычные бигуди!

– Нет, подожди, вернись, – продолжая смеяться, сказал Джей Джей, отчего каждое слово давалось ему с трудом. – Я не об этом. Ты посмотри…

Я захлопнула дверь в комнату Линни, а затем, позабыв о проблемах с электричеством, попыталась включить свет. То, что я встретила Джей Джея в костюме, говорило о двух вариантах развития событий: либо группа, отправившаяся в подвал все наладить, потерпела неудачу, либо они просто выгнали брата, чтобы он не мешался. Второй вариант более вероятен, – вернее, я надеялась, что это так. Я огляделась. В комнате как будто только что закончилась «вечеринка» по подготовке к свадьбе, которую так не вовремя прервало отключение электричества: на комоде все еще стояли полупустые бокалы для шампанского, валялась косметика и ватные палочки.

Я подошла к гардеробной и широко распахнула двери. Пробравшись в глубь, я чуть ли не на ощупь сняла мое платье подружки невесты с вешалки. Затем быстро переоделась и вернулась в комнату Линни и Родни. Я посмотрела в зеркало над комодом, в котором могла увидеть себя, хоть и не во весь рост. На мне было шелковое платье персикового цвета, на тонких бретельках и с небольшим V-образным вырезом. У всех подружек невесты платья были одного цвета, но длину, форму лямок каждая выбирала сама. Я разгладила разлетающуюся юбку, которая, как мне казалось, будет красиво кружиться во время танцев. Я не любила персиковый цвет, да и такое платье себе не купила бы, но его выбрала Линни, и, стоит признать, когда я рассматривала его сейчас, мне оно понравилось.

Я выглянула в коридор – убедиться, что Джей Джей не прячется где-нибудь за углом, дожидаясь меня. Никого не увидев, я поспешила на первый этаж, надеясь, что больше ничего непредвиденного не произошло.

– Нет, – услышала я, как только спустилась с последней ступеньки и попала в холл. – Электричества в доме все еще нет. Я нашел номер электрика… хорошо. Звучит неплохо.

Раздалось шипение, и из-за угла вышел Билл в смокинге и с рацией в руках.

Я инстинктивно отпрянула, споткнулась о лестницу и вцепилась в перила, но тут же постаралась сделать вид, что ничего не произошло. А ведь во всем был виноват смокинг Билла.

Он очень ему шел и каким-то образом преобразил долговязого парня, с которым я провела сегодняшнее утро. Мне понравилась его черная бабочка и волосы, зачесанные назад. Конечно, я уже видела его в костюме – вчера. Но почему-то сейчас я сосредоточилась только на Билле.

– Привет, – опустив рацию и улыбнувшись мне, сказал он. – Ты выглядишь великолепно.

– Ох, – не в силах оторвать от него взгляд, вздохнула я, а затем все же опустила глаза и взяла себя в руки. – Спасибо. Ты тоже. Ну, в этом костюме.

– Спасибо, – поправляя манжеты на рубашке, поблагодарил Билл. – Это костюм дяди. Он считает, что в таком виде мы больше вписываемся в праздник. Обычно никто не обращает внимание на организаторов, бегающих туда-сюда, если они выглядят как гости.

Я кивнула.

– Вполне возможно.

Я подняла руку, чтобы заправить волосы за ухо, но наткнулась лишь на бигуди. И тут же почувствовала, как свело живот, когда вспомнила, как я выгляжу.

– О боже.

– Твоя прическа великолепна, – догадавшись, о чем я подумала, сказал Билл, и его улыбка стала еще шире. – Очень… футуристично.

– Это просто… чтобы завить волосы, – сказала я, практически чувствуя жар, который исходил от моих щек. – Электричества же нет.

– Да, – покачав головой, согласился Билл и поднял рацию. – Мы работаем над этим. Повара скоро убьют меня. Снаружи работает генератор, там все хорошо, но… – Он поморщился.

– Как думаешь, все наладится? – спросила я. И, тут же позабыв про свой унизительный вид, пошла к подвалу. – Мы же не сможем без электричества.

Билли кивнул.

– Мы все починим. – Он вытащил телефон из кармана. – У меня есть телефон электрика, и я как раз собирался позвонить ему и узнать, как быстро он доберется сюда. Я просто жду – вдруг твой отец сможет разобраться с предохранителями.

– А если нет?

Встретившись взглядом с Биллом, я поняла: я ждала от него подбадривающих слов. Заверений, что все будет хорошо, что у него есть какое-то решение.

– Тогда будем надеяться, что электрик сможет доехать до нас и все починить… – Он взглянул на часы. – За двадцать минут.

Я сглотнула и подошла к открытой двери в подвал. Внутри царила темнота, если не считать света от нескольких фонариков.

– Эй, – крикнула я. – Ну… как у вас дела? – Когда через пару мгновений никто не ответил, я добавила: – Это Чарли.

– Знаю, что это Чарли, – раздраженно отозвался папа. – Я умею различать по голосам своих детей. Я не просто так зовусь отцом.

– Так как ваши дела?

– Мы пытаемся все починить, – ответил Дэнни раздраженно.

Перейти на страницу:

Все книги серии Повезет в любви

Похожие книги