Читаем Ничего не вижу, но слышу все (СИ) полностью

Они меня усадили за стол и сели с обеих сторон. Их глазами я увидел, как Рон и Гермиона садятся напротив.

— Во всем!

Я кивнул, улыбнувшись.

— А теперь подарки! — они дали мне коробку в руки.

Я быстро открыл ее и стал ощупывать то, что было внутри. Что-то круглое и маленькое, как снитч.

— Это шар видящего. Ты можешь настроить свои мысли на него и с его помощью видеть. Долго его использовать нельзя, голова болеть сильно будет, но на некоторых уроках тебе поможет. Мы с коллегами сами его создали, — гордо рассказал об этом творении директор.

Я счастливо улыбнулся и настроился на шар, смотря на всех через него. Видно было очень хорошо, и я рассмеялся, смотря на приблизившееся лицо Рона.

— У тебя пятно на носу, Рон.

Он недовольно заворчал и стал тереть нос. Я отключился от нового артефакта и взял из рук близнецов следующую коробку, убрав шар в карман джинс. Он был небольшим, так что легко там уместился. В следующей коробке было что-то вязанное. Значит от Уизли.

— Мама связала несколько вещей. Перчатки, шапка, шарф и теплые носки.

Я улыбнулся.

— Красного цвета.

Я хихикнул, откладывая коробку. Они передали мне другой подарок. Открыв, я нащупал несколько перьев.

— Набор самопишущих перьев, настроенный на вас, мистер Поттер, — спокойно объяснила МакГонагалл. Я улыбнулся ей.

— Спасибо, профессор, — я отложил коробку и принял следующую. По ощущениям была одежда. Я удивленно пощупал ее.

— Это мы с другими преподавателями решили подарить вам парадный костюм и мантию. В этом году он в списке обязательных вещей. Он черно-белый. С серебряными деталями, — спокойно пояснил мне Снейп. Рон рядом что-то недовольно пробурчал, но я не стал вслушиваться.

— Спасибо всем. Надеюсь, танцевать мне не придется? — с улыбкой спросил их я.

— Мы же не изверги, Поттер, — ехидно заметил зельевар, от чего я рассмеялся.

Рон с Гермионой недовольно фыркнули. Сириус присоединился к моему смеху, удивив многих этим. Отсмеявшись, я взял следующую коробку. Внутри была книга. Скорее всего, от Гермионы.

— Я, когда выбирала, не знала, что ты… Ну понимаешь… Но теперь есть заклинание, и ты спокойно ее прочтешь, — Гермиона говорила немного неуверенно.

— А что за книга? — поинтересовался я.

— Это книга по анимагии, — тихо сказала мне Гермиона. — Думаю, тебе будет интересно.

Я улыбнулся ей.

— Очень хороший подарок, Гермиона, — я взял последнюю коробку.

Подарок Сириуса будет потом. Это оказалась кобура для палочки. Она крепилась на предплечье и имела чары незримого расширения, так что выглядела как широкий кожаный браслет. По крайней мере, наощупь.

— Она выполняет мысленные приказы. Так, что подумав, ты получишь палочку. Так же туда поместится несколько зелий. Она черного цвета. Я подумал, что тогда она подо все подойдет.

Я улыбнулся и кивнул Ремусу.

— Очень хороший подарок, спасибо. Ну что, завтрак? — спросил я у остальных.

Все стали рассаживаться и перед нами появилась еда. Для всех были общие блюда, а для меня положено в тарелку.

— А что, тебя кормят отдельно? — недовольно спросил Рон.

Все за столом замолчали. Мысли у них были полны недовольства.

— А как ты представляешь меня накладывающим еду, Рон? — ехидно поинтересовался я.

— Ты мог бы попросить, чтобы тебе положили еды, — сказал он. Другие продолжали молчать.

— Домовики и так знают, что я ем. Так что просить никого не надо, кроме них, — спокойно ответил я.

— То есть ты внаглую пользуешься рабским трудом домовиков? — недоверчиво спросила меня Гермиона. Я скривился. Со стороны Снейпа послышался смешок. Он спас ситуацию.

— Надо же, мисс Грейнджер, а я думал вы любите читать, — спокойно заметил Северус.

— Что вы имеете в виду, профессор? — недовольно спросила его Грейнджер.

— А то, что домовики являются паразитами. Они за работу получают магию волшебников. Поэтому их здесь так много. За учебный год они хорошо набирают энергии у детей. Без этого они гибнут. Давая домовику одежду, волшебники обрывают связь с эльфом и после этого они умирают. Довольно долго и мучительно, если вам интересно. И именно поэтому отношение к ним такое… Неприятное. Вы же не защищаете блох и комаров? Так что прочтите книги по магическим традициям, чтобы в более приличном обществе не показаться… глупой, — спокойно сказал Снейп.

— Да как вы смеете! — воскликнул Рон. — Если вы так чтите свои традиции, то вы обычный Пожиратель! Это прошлое, и глупость.

— Уизли, теперь понятно, почему Драко так о вас отзывается, — спокойно заметил Снейп.

— Мистер Уизли, ваше счастье, что летом баллы снимать нельзя. Традиции выросли не на ровном месте и их нужно соблюдать. Все книги в свободном доступе в библиотеке. К тому же при их несоблюдении можно стать сквибом, — резко сказала Рону МакГонагалл.

— Ну конечно, не рассказывайте сказки, — ехидно сказал Рон.

«Глупые взрослые. Никому не нужны эти традиции. Пережиток прошлого. Еще бы опять предателями крови нас назвали».

Теперь я понял, почему их так звали.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дом учителя
Дом учителя

Мирно и спокойно текла жизнь сестер Синельниковых, гостеприимных и приветливых хозяек районного Дома учителя, расположенного на окраине небольшого городка где-то на границе Московской и Смоленской областей. Но вот грянула война, подошла осень 1941 года. Враг рвется к столице нашей Родины — Москве, и городок становится местом ожесточенных осенне-зимних боев 1941–1942 годов.Герои книги — солдаты и командиры Красной Армии, учителя и школьники, партизаны — люди разных возрастов и профессий, сплотившиеся в едином патриотическом порыве. Большое место в романе занимает тема братства трудящихся разных стран в борьбе за будущее человечества.

Георгий Сергеевич Березко , Георгий Сергеевич Берёзко , Наталья Владимировна Нестерова , Наталья Нестерова

Проза / Проза о войне / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Военная проза / Легкая проза