Читаем Нидерланды. Каприз истории полностью

Tacitus. Germania // Hermann Joachim (Hg.). Griechische und lateinische Quellen zur Fruhgeschichte Mitteleuropas bis zu Mitte des 1. Jahrtausends u. Z. Bd. 2. Aus dem Lateinischen von Gerhard Perl. Berlin, 1990.

Taverne, Ed. In 't land van belofte: in de nieue stadt. Ideaal en werke-lijkheid van de stadsuitleg in de Republiek 1580–1680. Maarssen, 1978.

VelleiusPaterculus. Historia Romana/Romische Geschichte. Ubersetztundhg. v. Marion Giebel. Stuttgart, 2004.

Wetenschappelijke Raad voor het Regeringsbeleid: Dynamiek in islami-tisch activisme. Aanknopmgspunten voor democratisering en mensenrechten. Amsterdam, 2006.

Wetenschappelijke Raad voor het Regeringsbeleid: Vertrouwen in de Buurt. Amsterdam, 2005.

Woud, Auke van der. Het lege land. De ruimtelijke orde van Nederland 1798–1848. Amsterdam, 1998.

Woud, Auke van der. Een nieuwe wereld. Het ontstaan van het moderne Nederland. Amsterdam, 2006.

Zahn, Ernest. Das unbekannte Holland. Regenten, Rebellen und Refor-matoren. Berlin, 1984.


Об авторе

Геерт Мак (Geert Mak) — нидерландский журналист и историк, родился в 1946 г. По образованию — юрист и социолог. Много лет работал редактором и корреспондентом ведущих печатных и электронных изданий — еженедельника «Де Гроене амстердаммер», ежедневной газеты «Ханделсблат» и телевизионной и радиовещательной компании VRPO. Первая книга Мака «Амстердамская мечта» («Amsterdam Dream») была посвящена проблемам города и вышла в свет в 1985 г. С тех пор им написано почти два десятка книг. Блестящий стиль опытного журналиста, глубокое знание и понимание истории своей страны сделали его имя невероятно популярным. Настоящую славу ему принесли книги «Амстердам: краткая история города» («Een kleine geschiedenis van Amsterdam», 1992), «Век моего отца» («De eeuwvan mijnvader», 1999), «В Европе» («In Europa», 2004). Их тиражи достигли нескольких сотен тысяч экземпляров. Нидерландские школьники изучают прошлое своей страны по учебнику, написанному Геертом Маком в соавторстве с двумя другими историками.

Книги Геерта Мака переведены на десятки языков мира, а сам автор удостоен многих национальных и зарубежных литературных премий, в том числе Henriette Roland Hoist Prize, NS Public Prize (дважды), Leipziger Buchpreis zur Europaische Verstdndigung. Город Амстердам наградил своего историографа престижной IJ Award. Мак дважды удостаивался на родине почетного звания «Историк года», а во Франции его наградили орденом Почетного легиона за личный вклад в процесс общеевропейского единства. Подробнее об авторе можно узнать на его сайте: www.geertmak.nl.

На русский язык книги Геерта Мака до сих не переводились.

* * * 

На первой сторонке переплета:

Город Амерсфорт, вид на церковную Башню богоматери (Длинный Ян, 1444–1470 гг.).

Высота башни 98,33 м. С 1885 г. и до начала 1960-х гг. башня служила начальной точкой отсчета так называемой голландской системы координат.

Церковь, к которой относилась башня, была взорвана в XVIII в.


Перейти на страницу:

Все книги серии Национальная история

Похожие книги

100 великих казней
100 великих казней

В широком смысле казнь является высшей мерой наказания. Казни могли быть как относительно легкими, когда жертва умирала мгновенно, так и мучительными, рассчитанными на долгие страдания. Во все века казни были самым надежным средством подавления и террора. Правда, известны примеры, когда пришедшие к власти милосердные правители на протяжении долгих лет не казнили преступников.Часто казни превращались в своего рода зрелища, собиравшие толпы зрителей. На этих кровавых спектаклях важна была буквально каждая деталь: происхождение преступника, его былые заслуги, тяжесть вины и т.д.О самых знаменитых казнях в истории человечества рассказывает очередная книга серии.

Елена Н Авадяева , Елена Николаевна Авадяева , Леонид Иванович Зданович , Леонид И Зданович

История / Энциклопедии / Образование и наука / Словари и Энциклопедии
Жертвы Ялты
Жертвы Ялты

Насильственная репатриация в СССР на протяжении 1943-47 годов — часть нашей истории, но не ее достояние. В Советском Союзе об этом не знают ничего, либо знают по слухам и урывками. Но эти урывки и слухи уже вошли в общественное сознание, и для того, чтобы их рассеять, чтобы хотя бы в первом приближении показать правду того, что произошло, необходима огромная работа, и работа действительно свободная. Свободная в архивных розысках, свободная в высказываниях мнений, а главное — духовно свободная от предрассудков…  Чем же ценен труд Н. Толстого, если и его еще недостаточно, чтобы заполнить этот пробел нашей истории? Прежде всего, полнотой описания, сведением воедино разрозненных фактов — где, когда, кого и как выдали. Примерно 34 используемых в книге документов публикуются впервые, и автор не ограничивается такими более или менее известными теперь событиями, как выдача казаков в Лиенце или армии Власова, хотя и здесь приводит много новых данных, но описывает операции по выдаче многих категорий перемещенных лиц хронологически и по странам. После такой книги невозможно больше отмахиваться от частных свидетельств, как «не имеющих объективного значения»Из этой книги, может быть, мы впервые по-настоящему узнали о масштабах народного сопротивления советскому режиму в годы Великой Отечественной войны, о причинах, заставивших более миллиона граждан СССР выбрать себе во временные союзники для свержения ненавистной коммунистической тирании гитлеровскую Германию. И только после появления в СССР первых копий книги на русском языке многие из потомков казаков впервые осознали, что не умерло казачество в 20–30-е годы, не все было истреблено или рассеяно по белу свету.

Николай Дмитриевич Толстой , Николай Дмитриевич Толстой-Милославский

Биографии и Мемуары / Документальная литература / Публицистика / История / Образование и наука / Документальное