Читаем Нийлас. Поцелуй тигра полностью

Нийлас. Поцелуй тигра

Принцесса Яшнисс имеет все для яркой, интересной жизни: молодость, ум, красоту, статусных родителей и солидные финансы. Но загадки происхождения не дают покоя, а потому Алейша ищет надежного друга, чтобы вместе отправиться на одну из самых мрачных планет Антарес.Воспитанная безволосыми яссами, Алейша с пренебрежением смотрит на мужчин с густой шевелюрой и даже крохотными усиками. Возможно, новые знакомства помогут развеять этот стереотип и найти настоящую любовь. Тем более за внимание принцессы борются сразу два сына императора Нийласа.

Регина Грез

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы18+

Регина Грез

Нийлас. Поцелуй тигра

Глава 1. Неудачный спуск

Настал день, когда королева Аарин сочла дочь достаточно благоразумной для межпланетных поездок в минимальном сопровождении. Дипломатический визит на Гиду прошел удачно, и теперь принцесса Алейша намеревалась лично убедиться в том, что горные трассы Чантаса идеально подходят для лыжных прогулок с ветерком.

А еще есть программа морских круизов, соблазнительные воздушные тропы и множество других вариантов весело провести время на курортной планете.

Все бы хорошо, но чрезмерная опека единственного телохранителя в капитанском звании начинала всерьез раздражать самостоятельную девушку.

– Фарсак, ты ведь даже не ясс! Почему именно тебе король доверил мою безопасность?

– Все правильно, госпожа, – невозмутимо отвечал пожилой вояка. – Моя мать была с Нийласа, а происхождение отца неизвестно, но я подозреваю, что он из сианцев. Зато со мной вам проще сохранять инкогнито, ведь именно этого вы желали – затеряться в толпе туристов-бездельников, не привлекая внимания.

Алейша возмущенно вскинула брови, но не стала выражать сомнения вслух.

«И как тут затеряешься в толпе, если рядом по-армейски шагает свирепое пугало! Хей… меня он тоже считает бездельницей?»

– Скажи, Фарсак, почему мужчины с Нийласа предпочитают густые бороды четкому овалу лица? – стараясь придать голосу невинный интерес, проговорила Алейша, посмеиваясь про себя над лохматостью спутника.

Польщенный вниманием к своей колоритной внешности, капитан приосанился.

– Это старая традиция, госпожа, я слышал, нынешняя молодежь часто изменяет ей, желая понравиться пригожим иностранкам.

Но даже милая беседа не смогла притупить бдительность ветерана.

– Достаточно выездов на сегодня! Небо темнеет, нам пора возвращаться в отель.

– Хочешь лишить меня удовольствия ночной прогулки? – с вызовом рассмеялась принцесса. – Посмотри, как ярко освещена трасса и конкурентов не видно. Обожаю кататься в одиночестве. Спорим, я одолею склон раньше, чем ты прибудешь в долину. Можешь встретить меня у подножия застывшего водопада, сделаем пару снимков на память.

– Хм… Двойной страховочный трос и поддержка инструктора не помешают.

– Нет, Фарсак! Трос снизит скорость, а советы надутого чантианина мне не нужны.

– Тогда рядом с вами должен быть робот-имитатор. Маршрут опасен даже для опытных гонщиков, – настаивал капитан, но Алейша была непреклонна.

В итоге сошлись на компромиссе – одинарный трос и никаких провожатых на безлюдной дороге.

Предвкушая захватывающую поездку, Алейша выбрала облегченный шлем и самые тонкие щитки на ноги. После коротких раздумий решила оказаться от болларда за спиной – летный рюкзак прибавлял веса и мог затруднить маневренность. Зато браслеты мини-навигатора с мягким жужжанием охватили запястья и щиколотки.

– Я готова! Жди меня на танцевальном корте внизу. Или можешь отправляться спать, твоя работа на сегодня окончена.

– А кто же тогда будет отгонять от вас чрезмерно пылких поклонников… – проворчал Фарсак, забираясь в кабину маленького летмобиля.

– Справлюсь сама, – беззаботно отвечала Алейша. – Ты же знаешь, я здесь не ради глупых интрижек. Согласна-согласна, твой грозный вид сэкономит мне время на вежливые отказы.

Спустя пару минут Алейша и думать забыла о старом ворчуне. Все ее существо охватил азарт неистовой гонки вдоль подсвеченных бордюров и рекламных надписей, обещавших самые невероятные приключения на Чантасе – в зависимости от состояния счета клиента, конечно.

Скоро огни туристического городка остались далеко позади, а извилистую дорогу окружил хвойный лес. Сердце принцессы забилось быстрее, дыхание участилось.

После крутого виража на широком белоснежном поле трасса стремительно пошла вниз, открывая взору лыжницы панораму соседних гор и древнего ледяного водопада, искрящегося в сумерках мириадами радужных бликов.

Никакие голограммы и мнемокадры не могли передать дикую красоту пейзажа. Чудесное сочетание мастерства природы и современных технологий вызывали неподдельный восторг.

Алейше вдруг захотелось неистовым криком оповестить долину о своих впечатлениях, а потому, миновав самую опасную часть спуска, она притормозила, чтобы откинуть шлем. Внезапно наперерез ей метнулась темная фигура гонщика, который действовал вопреки всем правилам безопасности.

«Что вытворяет этот болван! Он едва не сбил меня с ног. В лихости ему не откажешь, но зачем бездумно рисковать…».

Вспышка негодования и мгновенная потеря контроля дорого обошлась принцессе. Неудачно завершив обманчиво простой поворот, она вылетела на тропу дерзкого незнакомца и тут же разразилась бранью из казарменного лексикона благородного ясса – генерала Чугго.

– Суашшшь! Придется испортить маршрут и выехать непонятно где, а потом полночи выслушивать упреки Фарсака. Занудливый капитан напрасно прождет меня у корта, поднимет шум о пропаже знатной особы, мой статус немедленно раскроется. Саббат разорви богатенького придурка, который меня подрезал!

Перейти на страницу:

Все книги серии Хроники Антарес

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика
Расплата. Отбор для предателя
Расплата. Отбор для предателя

«Отбор для дракона, благороднейшего Ивара Стормса! Остались считанные дни до завершения!» - гласит огромная надпись на пункте набора претенденток.Ивар Стормс отобрал мое новорожденное дитя, обвинив в измене, вышвырнул из дома, обрив наголо, отправил туда, откуда не возвращаются, сделав мертвой для всех, только потому, что я родила ему дочь, а не сына. Воистину благороднейший…— Все нормально? Ты дрожишь. — тихо говорит юный Клод, играющий роль моего старшего брата.— Да, — отвечаю я, подавляя лавину ужасных воспоминаний, и делаю решительный шаг вперед.Теперь, пользуясь запрещенной магией, меняющей облик, мне нужно будет вновь встретиться с предателем, и не только встретиться, но и выиграть этот безумный отбор, который он затеял. Победить, чтобы вырвать из его подлых лап моих деток…

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература
Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы