Читаем Ник-7 полностью

М–да… В принципе, сценка приятная. Типа хеппи–энда, но почему–то чувствуешь себя немного не в своей тарелке. Следом за отцом Карины из кареты степенно выбрался Лулио. Посмотрев с улыбкой на встречу родных, о чем–то воркующих друг с другом, он перевел взгляд на Рона и кивнул ему на вторую карету. Тот намек понял и рванулся открывать дверь второго транспортного средства. Интересно, а там кто приехал?

Тем временем Повелитель Чар подошел ко мне и спросил:

— У вас все в порядке? Никто не появлялся?

Я вытянулся по стойке «смирно» и четко ответил:

— За время моего дежурства происшествий не случилось!

Лулио хмыкнул и оглянулся на вторую карету:

— Тут с нами приехал один твой давний знакомый. Уж очень он хотел встретиться с тобой, я не счел нужным отказать. Однако надеюсь, что вы в хороших отношениях, а если нет — разборок здесь устраивать не будете. У меня найдутся способы не допустить подобное. — Чародей серьезно посмотрел на меня.

Я же недоуменно пожал плечами. Кого там еще черт принес, да еще и старого знакомого? Мое недоумение длилось недолго. Из открытой двери кареты спокойно спустился… Балаватх Читаатмаа собственной персоной. Он обернулся к карете, протянул руку и, опершись на нее, наружу выбралась симпатичная девушка… Хм… Судя по некоторым особенностям ауры — орчанка. И, кажется, совсем не девушка, ибо такой уровень владения собственной аурой однозначно говорит о том, что она маг. И отнюдь не слабый.

Балаватх с легкой улыбкой на устах кивнул мне как старому знакомому и остановился, не подходя, в ожидании, когда хозяева, наконец, оторвутся друг от друга и вспомнят о гостях. Те не заставили себя долго ждать. Обнявшись, отец и дочь повернулись к нам. Карина сказала:

— Отец, позволь представить тебе моего друга — Никос Курагендариус Исис. Именно благодаря ему наша встреча все же состоялась. А это мой отец — Эндонио эль Торро.

Я кивнул, а Эндонио улыбнулся:

— Весьма рад знакомству. Наслышан о вас. Благодарность моя за спасение дочери не имеет границ.

— Но в разумных пределах. — Тихо пробормотал я, придав мысли отца Карины законченную форму.

— Со своей стороны разрешите представить вам нашего гостя — Балаватх Читаатмаа с супругой. Они некоторое время погостят у нас.

Так вот, значит, кто та девушка! Она с каким–то особым интересом рассматривала меня, мне даже стало неудобно. Супружеская пара подошла поближе.

— Приветствую вас, Ник! — Балаватх поздоровался на чистом демонском языке. Краем глаза я заметил удивление Карины. А ведь она в свое время убеждала меня, что мой демонский язык неправильный, а тут какой–то перец со стороны говорит точно так же! Мысленно усмехнувшись, я ответил по–гномьи.

— Кажется, мы в свое время так и не закончили партию в чатранж?

— О нет! Мы остановились на ничьей. Но я с удовольствием попытаюсь выиграть у вас! Кажется, я прошел проверку? — Балаватх улыбнулся.

— Разумеется. — Уже на местном языке ответил я. А то мало ли похожих демонов бывает! Аура вроде бы Балаватха, как я ее запомнил, но все же я не ставил тогда себе целью запоминать всех встречных–поперечных — этим занимался Умник, а за более чем тридцать лет многое могло измениться. — Только, кажется, мы были на «ты»?

— Даже если и не были, то большой срок знакомства, пусть и с большим перерывом, вполне позволяет это сделать.

— Господа! Прошу пройти в мой скромный дом. — Четко уловив момент, сказал Эндонио. — Рон покажет вам ваши комнаты, — Эндонио повернулся к демону с женой, — а через час приглашаю вас всех в центральный зал на обед. Приношу свои извинения, но сейчас мне необходимо пообщаться со своей дочерью.

Все понимали, что сейчас для гостеприимного хозяина главное — дочь. И никакие гости или дела государственной важности не могут повлиять на желание отца поговорить с нашедшейся кровиночкой.

== *** ==

— Неплохие хоромы. — Лилиейла плюхнулась на огромную кровать и медленно оглядела обстановку.

— Тут и купальня неплохая. — Балаватх заглянул в одну из дверей.

— Чур, я первая! — Подхватилась жена демона и стала распаковывать большой чемодан, принесенный слугами. Балаватх покосился на нее и спросил:

— Ну, как тебе Ник?

— Пока никак. — Не отвлекаясь, ответила она. — Впечатление я ещё не составила. Поговорим, там видно будет.

— Боюсь, наедине с ним вряд ли удастся остаться. Хозяева не настолько наивные, чтобы предоставить нам такую возможность.

— Не вижу проблем. Насколько я знаю, тебя интересуют вопросы, которые местных также касаются.

— Не только… Не только… — Пробормотал Читаатмаа.

— Ну, маги вы или погулять вышли? Придумаете что–нибудь.

— Не хотелось бы напрягать Лулио и Эндонио. Могут неправильно понять.

— Разберетесь. — Буркнула Лилиейла, закинула полотенце с халатом на плечо, и упорхнула в купальню. — Меня не беспокоить минимум полчаса!

Демон улыбнулся и подошел к окну. Полюбовался открывающимся видом и уселся в кресло. Пока жена приводит себя в порядок, необходимо провести кое–какие исследования магической обстановки, местной защиты, обеспечить собственную безопасность, наладить связь с помощниками и прочие необходимые вещи.

== *** ==
Перейти на страницу:

Похожие книги

Тень и Лёд (ЛП)
Тень и Лёд (ЛП)

Нокс из Ивилэнда — самый безжалостный воин за историю Великой Войны. Всю жизнь он сражается насмерть с другими, завоевывая новые миры для своего короля. Теперь ставки высоки, как никогда. Если он одержит победу в битве за Землю, то его рабские оковы падут. Победа — его единственная цель… пока он не встретил ее. Отправившись в арктическое путешествие со своей сводной сестрой, грубая, но ранимая, Вейл Лондон потрясена, наткнувшись на пещеру с древними богами, ведущими эпическую битву. Когда Вейл случайно становится участницей войны, она вынуждена объединиться с неожиданным союзником — сексуальный богом, который заставляет ее сгорать от желания. Хотя Вейл его враг, Нокс поглощен похотью и желанием ее защитить. Но только один воин может одержать победу, и ему придется выбирать: жить ради свободы или умереть ради любви.

Джена Шоуолтер

Фантастика / Альтернативная история / Боевая фантастика / Попаданцы / Любовно-фантастические романы / Эротика / Эро литература