Читаем Ник 8 (СИ) полностью

И с кораблем что-то делать надо. Огромная дура! Я растянул по нему свое восприятия насколько смог. Мгновение подумал, частично вышел в астрал, сильно обедненный слабой связью с Землей, и сейчас тут медленно деградирующий по причине отсутствия людей. Впрочем, очень медленно, думаю с такой скоростью несколько лет будет рассеиваться, если процесс будет линейным и не будет связи с Землей. Визуальную карту, построенную в самом начале отключил - она тут только мешать будет. Тем не менее, подключив еще и свои конструкты в качестве внечувственных приемников, я наконец смог почувствовать весь корабль. Огромный, больной, страдающий, почти живой. Уже даже не корабль, а просто почти бесформенное искусственное дитя человеческого инженерного гения. Или того, кто пытается стать гением.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Американская фантастика. Том 5
Американская фантастика. Том 5

В сборник вошли лучшие произведения известного американского писателя-фантаста Роберта Шекли — повести «Билет на планету Транай», «Обмен разумов», «Четыре стихии», а также рассказы. С удивительными явлениями человеческой психики и человеческого бытия общества будущего (расщепление и реинтеграция личности, обмен телесными оболочками с жителями иных миров, обоняние мыслей) на Земле и в Космосе встретится читатель в этой книге.Для любителей научной фантастики.Содержание:Билет на планету Транай(перевод А. Вавилова, Ю. Логинова)Обмен разумов(перевод Н. Евдокимовой)Четыре стихии(перевод Ю. Кривцова)РассказыСтраж-птица(перевод Н. Галь)Я и мои шпики(перевод А. Русина)Похмелье(перевод Е. Коротковой)Проблема туземцев(перевод Е. Коротковой)Рыцарь в серой фланели(перевод В. Скороденко)Запах мысли(перевод Н. Евдокимовой)Поднимается ветер(перевод Э. Кабалевской)Паломничество на Землю(перевод Д. Жукова)Абсолютное оружие(перевод Ю. Виноградова)Вор во времени(перевод Б. Клюевой)

Роберт Шекли

Научная Фантастика