Читаем Никакого «Ига» не было! Интеллектуальная диверсия Запада полностью

Вот показательный «научный аппарат «новых хронологов», которых «пробудили» Носовский – Фоменко, в части лингвистики… «Открываем переводчик Google (немецкий-русский), набираем ottoman(e) – (только с малой буквы, иначе Google будет интерпретировать как имя собственное) – получаем «тахта». То есть очевидный прямой перевод Otoman=Атаман=Тахта (вообще-то да, «мебель бывает разных Луёв», © и то, что кушетка, широко распространенная в Оттоманской империи, в немецком стала «оттоманкой», пока ничего странного нет. Можно еще погуглить и найти, например, Divan – чисто тюркское слово. – М.С. ). Он становится еще очевиднее, если вспомнить что жители Ярославской, Костромской областей и по сию пору окают (про Владимирскую не знаю, а вот что коренной житель ярославской глубинки скажет отоман, а не атаман – ручаюсь ) (несомненно, Ярославская и Костромская области славятся именно своими «оттоманами». – М.С. ) Это особенно важно, так как во время Тохтамыша правила бал Владимиро-Суздальская Русь, включающая в себя и Ростов – Ярославль – Кострому. Оно и писаться могло в те времена как отоман. Вряд ли тогда существовали жесткие правила орфографии для русского разговорного языка. Скорее – как слышим, так и пишем. (!!! для РАЗГОВОРНОГО языка существуют правила орфоэпии, а не «орфографии», орфография регулирует ПИСЬМЕННЫЙ язык. Язык хроник – это язык образованных людей своего времени, и «разговорным» его считать – ну просто фантастическая научная небрежность – скажем так, очень мягко. – М.С. ) И уже после, когда начала доминировать акающая Москва, оно могло трансформироваться в «атаман». Ну что тут скажешь! У человека очень хорошо со слухом, но плохо с пространственной ориентацией. Прежде всего, сваливать в одну кучу Ростов – Ярославль – Кострому не стоит. Несмотря на кажущуюся географическую близость друг к другу, как раз по границе Ярославль – Вичуга – Н. Новгород проходит изоглосса, отделяющая северные и южные наречия среднерусских говоров. Владимиро-Суздальская земля не была гомогенна (и до сих пор не гомогенна!) в отношении говоров. И они не все были «окающими», например Чухлома – город современной Вологодской области – «акающий», а костромская группа говоров отличается от Владимиро-Поволжской, и довольно значительно. Но раз тюрки «есть пошли» из Владимиро-Суздальской Руси, то ничего удивительного в этом нет. Они – тоже «окающие». Вот только вопрос… Почему тогда другие слова, содержащие безударное «А», частотно не писались в древнерусском через «О», ведь если этот «окающий» механизм сработал на «А/Отоман», почему он не сработал на слове «Архангелъ»? «Акафiстъ» «Анафма»? и пр. А уж кто-кто, а «архангелы» в богослужебных книгах встречаются куда чаще, чем «оттоманы». «ОРХангел» вообще можно при желании связать с др.-греч.

– «яичко». ОНАфема… короче, смелее! Фантазируйте, господа! «Аканье» или «оканье» отдельно взятого писца могло, конечно же, оставить свой след в конкретном памятнике, но не более того. Это материал для изучения фонетических процессов в языке, но существенно повлиять на появление нового, причем принятого сразу в нескольких местах написания это никак не могло.Не может не удивлять и путь, по которому идут исследователи, в народе называемый «через Крым в Рим». Ну как этот «от(Т)оман» через Южную Русь, через Московию (и все без редукции!) попал на южные берега Черного моря? Как он потом ОТТУДА (?) попал в Германию, это при том, что имелся вполне очевидный путь заимствования через Речь Посполитую, где с «атаманами»/гетманами были знакомы не понаслышке? Как бы ни было фонетически осложнено превращение атамана в гетмана, но обозначают они одно и то же. И уж совсем потрясающим выглядит рассуждение про Тахта – Мыша. Внимание: «Набираем там же слово mysh – получаем перевод «мышь». Вообще-то по-немецки мышь будет mаus. Возможно, Google проверяет несколько диалектов или имеет словарь устаревших написаний, но факт остается фактом.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже