Попробуем пофантазировать на тему трех советских рублей. Мы убедились уже, что на них имеет место грузинская надпись. Допустим, остальные оказались «нечитаемыми» – такое, в общем-то, вполне могло быть, не на каждой второй банкноте, но «каждая вторая» к нам «через глубину веков» не попала, вообще бумажка у нас одна-единственная. На фото (см.вкладку) мы видим грузинские деньги, выпущенные в 1919 году. Самым плодотворным в этом вопросе оказался именно 1919 год. В этом году были выпущены большинство банкнот грузинского рубля [22] . На них мы видим Георгия Победоносца, его же мы видим на гербе Москвы. Ясное дело, что на деньгах печатается государственный символ, стало быть, деньги, имевшие хождение на территории СССР, – это «оккупационные деньги». Грузия оккупировала СССР, грузины основали Москву (герб – грузинский) – ну, то, что вдруг всплыло, что И.В. Сталин был грузином – отдельный разговор, вот, как говорится, и считай… В августе 2008 года русские добились полной независимости от грузин, в ходе боевых операций был потоплен пароход «Адмирал Нахимов» (ну, это просто ошибка в датировке! Подумаешь, +/ – 20 лет…). Было бы желание, а доказать, неограниченно манипулируя артефактами, можно все, что угодно. Главное – революционное правосознание, как говорили большевики. Только тут препятствие одно в том, что на грузинских бумажках года прописаны, а не были бы прописаны – «ни времени сделания, ни ценности, ни названия…» Как их датировать-то? Да как угодно!
Читая «Повесть временных лет»
В Академии наук
Заседает князь Дундук.
Говорят, не подобает
Дундуку такая честь;
Почему ж он заседает?
Потому что ж…а есть.
А. Пушкин, 1835 [23]
Один из самых знаменитых документов, на которые ссылаются сторонники «ига», – «Повесть временных лет». Но вот ведь незадача. «Повесть…» заканчивается 1116 г. (от Рождества Христова), а битва на реке Калке, с которой принято начинать отсчет «монгольского нашествия», случилась 31 мая 1223 года. То есть спустя 107 (!) лет после того, как «Игумен Сильвестр <храма> святого Михаила написал эту книгу, летописец, надеясь от Бога милость получить при князе Владимире…» [24] . В тексте повести обильно присутствуют различные завоеватели, в том числе греки (!), именуемые «христианами», половцы, которые, как известно, при Калке выступали союзниками русских князей, но никаких «татар» в помине нет. Даже как гипотетической угрозы.
«Поганъи татарове…»
Кстати о половцах. Странное дело, но почему-то все иллюстраторы «Слова о Полку Игореве» пытались придать половцам характерные «татарские» черты. Кончак и в варианте постановки Большого театра, и в многочисленных видеоверсиях предстает жгучим брюнетом, с характерной «татарской» бородкой и раскосыми глазами. А ведь половцы получили свое наименование, по вполне заслуживающей внимания версии, потому, что волосы у них были светлые, цвета половы – отходов при обмолоте злаковых (мякины) – можно говорить о том, насколько она светлее или темнее при обмолоте ржи или пшеницы, но брюнет не получится – 100%. Но русофобы-сказочники и половцев записали в «татар». Половцы жили в южных степях, «татары» пришли «из Великой степи», а раз так, то все, кто «из степи», – «татары». Самих «татар» никто не видел, достоверных свидетельств о них нет, значит, «назначим» татарами тех, кто «приблизительно подходит». В последней постановке «Князя Игоря» (ГАБТ Москва) «евразийские» доброхоты доходят уже до прямого подлога! Они «поправляют» (!) Александра Порфирьевича Бородина и меняют местами фрагменты оперы с тем, чтобы кульминация действа приходилась на «Половецкие пляски», в оригинальной версии являющиеся проходным эпизодом. Подобный антикультурный акт можно сравнить разве что с действиями московского правительства в отношении руин музея-заповедника Царицыно. «А чего бы нам не «достроить» руины XVIII века?» – «Да запросто! О! Даже лучше получилось!» Но тут все делается ради «великой» (имперской) цели. И иностранцы пускай знают, что русские – это и есть самые настоящие наследники <рабов> Чингисхана. Миф – «Лебедей, соколов в степь распустила ты – кинулась из степи черная мгла…» (А. Блок. «Русь моя, жизнь моя, вместе ль нам маяться?») начинает обрастать плотью. Ссылка на поэтические и музыкальные авторитеты бывает порой весьма убедительна, но вот только литература не заменяет истории. Постепенно мы приходим к тому, что все свидетельства о «татаро-монголах» – литература, то есть вымысел. Речь идет лишь о мере художественности этого вымысла. Вам может нравиться фильм «Д’Артаньян и три мушкетера» Юнгвальд-Хилькевича, вы можете знать наизусть весь саундтрек, восхищаться игрой Боярского и Смехова, но ссылаться на него как на документ из истории Франции времен Людовика XIII может только идиот. «Кардинал Ришелье-то, оказывается, неплохо пел»! Причем песни на музыку Максима Дунаевского…