Читаем Никакого риска! полностью

— Тебе она понравилась? — не унималась экономка.

— Конечно, понравилась. Иначе я не попросил бы ее поработать у меня. Милая девушка и хороший повар. Конечно, не такой, как ты…

— Ну, а кроме того, что она хороший повар?

— Уж не собираешься ли ты меня сосватать, Ханна?

Ханна не раз высказывала свое неодобрение по поводу его образа жизни. Это касалось как его бизнеса, так и женщин, с которыми он общался. Она ворчала, что он слишком много работает и его подружки не делают ему чести. Потому Джек старался не приводить женщин домой, боясь, что Ханна устроит им холодный прием.

— Я не собираюсь тебя сватать, — презрительно фыркнула она в ответ. — Вот еще! Ладно, позвоню тебе днем, чтобы узнать, как идут дела.

— Звони, конечно. И не думай ни о чем. Все под контролем.

Однако он уже не был так уверен в себе, когда Элли сбежала к нему по ступеням лестницы. На ней были потертые джинсы и просторный зеленый свитер, от которого ее глаза приобрели удивительный зеленоватый оттенок.

— В чем дело? — удивилась девушка. — Почему вы так на меня смотрите?

— Как я смотрю? — Джек с трудом оторвал от нее взгляд и открыл перед ней дверцу машины.

— Словно на диковинное существо.

— Я просто подумал, — небрежно заметил он, — нет ли поблизости Прекрасного Принца?

— Может быть, где-то и есть, но не в моей жизни, — засмеялась Элли.

— И вы его не ищете?

— Нет.

— В свободном полете? Как и я?

— Как и вы? Скорее нет.

— А что вы знаете обо мне?

— Лишь то, что рассказала мне Ханна, ваша кухарка.

— И что она рассказала? Посоветовала держаться от меня подальше? — усмехнулся Джек. — Думаю, что вас не надо предупреждать. Вы слишком целеустремленная личность и, скорее всего, уже составили обо мне собственное мнение.

— Это было нетрудно, — вздохнула Элли. — Кстати, Ханна о вас хорошо отзывалась.

— А что ей остается делать? Она у меня работает. Но вы, конечно, ей не поверили. Мнения одной женщины вам недостаточно. В основном люди считают меня черствым и бессердечным. Кстати, сегодня у вас будет свободный вечер. Я пригласил всех на симфонический концерт. Билеты дорогие, но что поделаешь? Надеюсь, что это окупится.

Элли молча кивнула. Она вовсе не считала его черствым и бессердечным лишь по результатам их первой встречи. Ей не было надобности об этом думать. Он предоставил ей работу, и она ему благодарна. А его жизненный уклад должен интересовать ее менее всего.

А что касается предстоящего вечера, ему просто нужно открыть свою записную книжку и позвонить одной из множества знакомых девиц. Его спутница будет с великолепной прической и в дорогом вечернем платье, все будут восхищаться ее красотой, а она в свою очередь с радостью составит ему компанию и будет сопровождать его куда угодно.

<p>ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ</p>

Элли смертельно устала, хотя не прошло еще и половины дня. Подав гостям яйца бенедикт со свежевыжатым апельсиновым соком, она загрузила гору грязной посуды в посудомоечную машину и тут же начала готовить к обеду.

Привезли коробки со свежими продуктами. Разносчик потребовал подписать чек, поэтому Элли отправилась на поиски Джека.

Потоптавшись около его кабинета, она наконец постучалась.

— Да, в чем дело? — послышалось изнутри. Она открыла дверь. Джек сидел за столом в непринужденной позе.

— Мне нужен чек, чтобы расплатиться с зеленщиком, на пятьдесят три доллара.

Он быстро нацарапал свою подпись на чеке и перекинул его через стол к ней.

— Что будет на обед?

— Сердце по-римски с сырным соусом и томатной подливой. Крем-брюле со свежей клубникой на десерт. Одобряете?

— Конечно, все прекрасно… — Джек повертел в пальцах ручку. — А что вы делаете сегодня вечером?

— Ну, я не знаю… Вы же сказали, что отпустите меня на весь вечер. Я еще ничего не планировала.

— Но ведь будете планировать?

Почему он спрашивает? Он не имеет никакого права вмешиваться в чужую личную жизнь! Тем более, что она у него работает временно.

— У меня есть лишний билетик на симфонический концерт, — сказал Джек. — Пятый ряд в центре. Перед концертом будет ужин. Все женщины, которых я обычно приглашаю, заняты, так вот я подумал, что, может быть, вы…

— Я тоже занята, — поспешно ответила Элли. Неужели он решил, что она сможет просто так влиться в общество людей, которые, скорее всего, видели, как она возится на кухне со сковородками? Она так и представила их многозначительные улыбки и переглядывания.

«Кто это?»

«Что она здесь делает?»

«Посмотрите только, как она одета!» Ни в коем случае она не согласится!

— Но вы же только что сказали, что у вас пока нет никаких планов.

— А я уже придумала. У меня свидание с хорошей книгой. А теперь простите меня, мне надо отпустить разносчика.

К ее огорчению, он пошел следом за ней на кухню. Когда Элли выпустила разносчика через черный ход, Джек прислонился к закрытой двери и скрестил руки на груди. Он делает это нарочно, чтобы обезоружить ее. Его взгляд так искренен и простодушен, что ей следует быть настороже и не поддаваться его чарам.

— А разве вас не интересуют праздничные блюда, которые там будут подавать? Они от Сюзанны Пелетье. Ведь она потом будет одной из ваших основных конкурентов.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже