Maк смотрела на себя в зеркало в течение нескольких минут, оценивая свой внешний вид. Плащ, что дал ей Нихил, оказался слишком свободным, и, когда она надела его, концы длинных рукавов свисали с кончиков её пальцев. Горловина имела глубокий вырез, а подол спускался ниже колен. Но через несколько секунд девушка почувствовала, что он начинает сжиматься, приспосабливаясь к размерам её тела. Рукава ещё доходили до середины пальцев, но она нашла, что так ей даже нравится. Вырез горловины поднялся, более плотно охватывая шею, но, не сковывая её. Остальная часть плаща тоже изменилась. Теперь он обнимал её тело, словно вторая кожа, а подол был на несколько дюймов выше колен.
Маккензи видела, как другие женщины на Земле носили похожие платья, но все они красовались идеальными, удивительно подтянутыми телами. Она – нет. Слегка обернувшись, Мак посмотрела на то, как материал, казалось, обнимал её задницу. Пришлось признать, что она неплохо выглядит. Не было видно никаких линий от швов, поскольку её нижнее белье было одной из первых вещей, не переживших суровые условия, из-за того, что она решила побаловать себя кружевными лифчиком и трусиками вместо других, более практичных. Снова взглянув вперёд, девушка поняла, что материал приподнял и поддерживал её груди лучше, чем любой бюстгальтер. Когда она двигалась, они не подпрыгивали, хотя, возможно, это было от того, что они стали меньше.
Её каштановые волосы, на мытьё которых Нихил потратил так много времени, мягкими волнами обрамляли лицо, спадая до уровня груди. Маккензи никогда не носила настолько длинные волосы. Они, должно быть, были как минимум на три дюйма длиннее, чем до её похищения с Земли (
– Дерьмо! – тихо воскликнула она.
Маккензи нашла его в гостиной, одетого в форму с полным комплектом оружия, кроме мечей, закреплённых накануне у него за спиной. Сейчас они лежали в пределах досягаемости. На столе перед мужчиной было множество серебряных пакетов.
Нихил услышал, что дверь в очистительную зону открылась, и повернулся, чтобы дать ей знать, где он был. Но слова застряли в его горле. Он никогда не думал, что обычное штормовое покрытие будет выглядеть на женщине так сексуально. На
– Хочешь что-нибудь? – спросил он хрипло.
– Я в порядке, – ответила она, хотя её желудок тихо заурчал в знак протеста. – Мне нужно узнать о других.
– Других?
– Да. Где они? Они в порядке? Они получили что-нибудь из еды?
– Маккензи, я уверен, у них всё хорошо.
– Ты уверен. Это значит, что ты не знаешь о них. Боже мой, они, должно быть, волнуются обо мне. Мне нужно пойти к ним.
– Я знаю, что все уцелевшие находятся в одном районе. Я знаю, что их кормили, позволили очиститься и предоставили им места для отдыха. Я знаю, что если бы кто-то был в ужасном состоянии, воин, отвечающий за них, доставил бы их к Луолу на лечение. Никого не было, пока ты была там.
– Как ты можешь всё это знать?
– Потому что это была обычная процедура для выживших, которых мы нашли в других рудниках.
– Другие рудники... ты имеешь в виду, что там было больше мест... больше шахт.
– Да, – тихо сказал он ей, желая ударить себя за то, что рассказал это. Особенно, когда увидел, как побледнела Мак.
– Сколько?
– Твой был шестым, из тех, что мы нашли.
– Шестой...?
– Мы полагаем, что нашли их все.
– Почему?
– Потому, что залудианские корабли не пытались подойти к Понту с момента нашего прибытия, шесть недель назад. Мы узнали, что они прилетали раз в месяц, чтобы забрать добытые кристаллы и пополнить пещеры.
– Тогда зачем они оставили нас на рудниках?
– Этого я не знаю, но уверен, генерал узнает это у выживших залудианцев.
– Кто-то выжил?
– Я думаю да, хотя не знаю, правда ли это. Были и другие рудники.
– А были другие люди?
– Нет, Маккензи. Вы были первыми в своем роде, кого мы нашли, – мужчина снова поднял пакет. – Теперь ты поешь?