Читаем Нихил полностью

Нихил быстро скинул ботинки, затем снял жилет и оружие, прежде чем присоединиться к ней на кровати.

— Я не знаю, где прикоснуться к тебе, — прошептала она.

— Прикоснись ко мне в любом месте, где только пожелаешь, Маккензи, и я отвечу.

— Возможно, именно этого я и боюсь. Твоей реакции.

— Почему?

— Ты плохо отреагировал в прошлый раз.

— Маккензи.

Повернувшись на бок, Нихил приподнялся на локте, подперев голову одной рукой, а другой потянулся заправить прядь её волос за ухо, остановившись, чтобы погладить мягкую кожу её шеи.

— Ты была права в том, что сказала раньше. Мы разные, очень разные, нам нужно многое узнать друг о друге. Я не имел права реагировать подобным образом, судить тебя по обычаям моего народа, не учитывая обычаи твоего. Мне бы очень хотелось их узнать, и тогда, возможно, мы сможем найти способ, чтобы создать наши собственные обычаи.

— Ты думаешь, это возможно? — спросила она, потянувшись, чтобы прикоснуться к его щеке.

— Я думаю, что с тобой возможно всё.

— А как же те мужчины, которых я целовала?

Она почувствовала, как он напрягся, и отдёрнула ладонь, но его рука накрыла её руку, останавливая.

— Поцелуи для твоего народа имеют другое значение, — сказал он спокойно.

— Да, это так.

— Ты объяснишь мне, что они значили для тебя? — спросил он.

— Поцелуи?

— Да.

— Ну, есть разные виды поцелуев, и они означают разные вещи, в зависимости от того, кто и кого целует.

— Все в губы?

— Нет. Ты можешь поцеловать кого-то в щёку или лоб. Некоторые мужчины даже целуют тыльную часть женской руки или ладони. Всё это означает разные вещи.

— Тыльную часть руки… — Нихил поднес её руку к губам. — Так?

— Я… Да, — сказала она, дыхание девушки перехватило от его нежной ласки.

— Что это значит? — спросил он, его глаза мягко светились.

— Это обычный жест вежливости или уважения между дипломатами, людьми в правительстве или королями.

— А поцелуй ладони? — спросил он, поворачивая её руку и даря ей ещё один мягкий поцелуй.

— Этот — более интимный, заботливый, его дарят только тем, кого любят или о ком заботятся.

— Ты дарила его раньше? — спросил он и постарался не расстраиваться, когда понял, что она дарила.

— Да, моему дедушке.

— Дедушке? — Нихил нахмурился, ненавидя то, что он не знает значение этого слова.

— Манно моего манно, — подсказала она, понимая, что не все слова переводятся на кализианский. — Он был болен… Умирал. Я сидела с ним рядом. Держала его за руку, — она перевернула их руки. — И сделала это, — склонив голову, Мак нежно поцеловала ладонь мужчины.

— Он полон любви, преданности. Даже успокаивает, — сказал Нихил приглушенным тоном.

— Да, потому что именно это я к нему чувствовала. Он вырастил меня после того, как мой манно умер, а мама бросила меня.

— Что сделала твоя мать? — Нихил понял, что очень мало знает о своей Маккензи. О, он знал, что случилось с ней, но не знал ничего о жизни Маккензи до похищения.

— Она сломалась после смерти моего манно и с трудом выносила существование. Мне было всего шесть, и она не могла справиться со случившимся и со мной.

— Когда она вернулась?

— Никогда. Были только я и дедушка, пока он не умер. Потом, осталась только я.

— Ты была вынуждена выживать самостоятельно? — это объясняло очень многое.

— Я думаю, ты мог бы сказать и так, но я не была выброшена на улицу. У меня до сих пор есть мои горы.

— Горы… Ты имеешь в виду…

— Горы, — подтвердила она. — Семья моего деда имела честь ухаживать за ними на протяжении веков.

— Вы заботились о земле? О жизни, которую она поддерживала?

— Да. Мы руководили туристическим бизнесом.

— Туристическим бизнесом?

— Общество на Земле весьма разнообразно. Кто-то живет в больших городах, кто-то в маленьких, а некоторые живут в деревнях. Многие любят путешествовать и проводить время там, где никто не живет. Дедушка и я водили их в горы.

— Вы… сопровождали группы по своей земле?

— Да, этим я и занималась, когда ганглианцы нашли нас.

Нихил молча рассматривал её несколько мгновений, осознав, что его истинная пара была лидером людей и хранителем земель. Маккензи была удивительной, и он хотел знать больше.

— Расскажи мне ещё что-нибудь.

— О поцелуях? Я не знаю, что ещё рассказать. Мы целуем друзей и членов семьи в щеку.

— Мы тоже… Но только женщин, — он ждал, что она продолжит.

— Полагаю, теперь ты хочешь узнать о поцелуях в губы.

— Я бы хотел, — сказал он осторожно. — Мужчины, что тебя целовали…

— Их было всего два.

— Два.

— Да.

— Они были… особенными для тебя?

— Один был. Я думала… Ну… Не важно, что я думала, а с другим — был всего лишь первый поцелуй.

— Первый поцелуй, — повторил он.

— Да. Он мне нравился. Мы пошли на свидание, и когда оно закончилось, мы поцеловались на прощание в губы. Это распространенный способ закончить свидание. Это было не так, как я целовала тебя.

— В каком смысле?

— Сомкнутыми губами.

— Сомкнутыми… — Нихил вспомнил, как её язык ласкал его и обрадовался, что она не дарила подобный поцелуй кому-то не особо значимому для неё. Это заставило его задуматься. — Так что же ты разделишь с мужчиной, который будет особенным для тебя?

— Я… — покраснев, Мак замолчала.

Перейти на страницу:

Все книги серии Кализианцы

Нихил
Нихил

Командир отряда Элитных Войск Нихил Козар был самым сильным воином в Кализианской Империи. Когда корабль императора Торнианцев потерпел крушение на одной из их планет, была предпринята сложная поисково-спасательная операция. Маккензи «Мак» Уортон согласилась сопровождать туристов в походе на гору. Все они получили больше того, на что рассчитывали, когда их похитили инопланетяне, называвшие себя «ганглианцами». Избитая и едва живая, Maк оказалась в руках самого крупного мужчины, которого она когда-либо видела. Она должна бояться его. Должна бороться, чтобы сбежать, но что-то в этом мужчине притягивает ее. Предатель угрожает Империи… Кто-то хочет убить Нихила… Залудианцы хотят Маккензи назад… Во всём этом есть какая-то тайна… Станет ли это концом Кализианской Империи? Или первым шагом на пути её возрождения?

М. К. Айдем

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Трейвон
Трейвон

Генерал Трейвон Рейнер — Верховный главнокомандующий обороны Кализианской Империи. Двоюродный брат и верный друг Кализианского Императора, Лирона Калинина, несмотря на то, что предки Трейвона стали одной из причин Великой Инфекции много веков назад. Осознание этого всегда тяготело над Трейвоном, и он поклялся, что посвятит всю свою жизнь исправлению положения. Шеф-повар Дженнифер Нейбаур мечтала побывать в экзотических местах, познакомиться с различными кухнями и узнать секреты их приготовления. Ее мечта сбылась, но по высокой цене. Она потеряла свою сестру. Ее муж погиб. Она сама была тяжело ранена. Всего этого ей с лихвой хватало, чтобы приветствовать смерть. Однако, для повара, застрять в месте, где еда была просто пищей, а не чем-то, доставляющим удовольствие, оказалось высшим испытанием. Двое сильных, благородных людей мучительно ищут прощение и искупление за вещи, не подвластные им. Ни один не ищет любви. Однако, если они смогут принять ее, то прощение, обретенное ими, может оказаться не только их прощением.Перевод: Светлана Майская, ЭнфиРедактор: Eva_BerОбложка: Таня МедведеваОформление: Eva_Ber

М. К. Айдем

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги