— Нет, это совершенно исключено, но на всякий случай проверим на ком нибудь.
— Не так скоро. Написано, что настаиваться снадобье должно шестьдесят дней и употреблять его нужно осенью.
— Да мы и не будем торопиться. — Бальцони снова взял в руки послание от подростка и стал внимательно рассматривать пустые страницы. — А ведь точно здесь, что-то написано. Возьми лист, посмотри сквозь него на свет. Видишь местами заметно нечто вроде букв.
Сальвини взял другой чистый листок и тоже стал просматривать его на просвет. Покрутил бумажку так и сяк, положил на стол:
— Нет, прочитать невозможно. И где этот Пьетро с утюгом?
Налил себе вина из бутылки и стал смаковать, прикрывая глаза и прислушиваясь к ощущениям.
— А ты знаешь Николо, вкус неплох, только не могу определить, что это за вино. Откуда оно у тебя?
— Не поверишь Карло. Из России! Привезли мне несколько бутылок в подарок.
— Ты шутишь! Откуда в России вино, да еще такое?
— Мир полон чудес, мой друг Горацио! Но ты не переживай. Возьмешь у Пьетро пару бутылок, если понравится, то и остальные отдам. А вот кстати и Пьетро. Карло готовь листки и сначала краешек прогладь.
— Знаю. — Отмахнулся тот. Взял небольшую пачку чистых листов бумаги, положил сверху лист из послания, накрыл все куском ткани и, взяв, из рук секретаря утюг приложил его к уголку листа. Подержав немного, заглянул под ткань и пробормотав:
— Жара не хватает. — Сбросил ткань, приложил утюг напрямую к бумаге и быстро убрал. На листке явственно проступили коричневые буквы.
Через минуту утюг был возвращен секретарю, а Сальвини, собрав листки, стал читать написанное между строк. По мере чтения брови его удивленно приподнимались, под конец он выругался.
Наблюдавший, за ним Бальцони потребовал:
— Переводи!
— За точность не ручаюсь: почерк скверный, буквы кое где плохо различимы.