Читаем Никогда не говорите с незнакомками... (СИ) полностью

Мар что-то одобрительно бормотал мне в ухо. Удивительно, но мне удалось довольно быстро освоиться. Интуиция в Измерении Ушедших обострилась настолько, что сразу начинала понимать, к каким последствиям могут привести те или иные мои поступки и даже мысли.

Око Богов обвела нас проницательным взглядом и подтвердила наши самые мрачные догадки:

— Вам нельзя слишком спешить навстречу друг. Иначе вы расстанетесь. Другие тёмные боги ещё не оставили надежду оспорить ваш выбор следовать своим путём, как сами того пожелаете.

— Мне надо поскорее раздать все долги по возмездию, что оставила мне Лэк-Шэрри?

— Да. Причём сделать это надо своими силами. Только так ты быстрее раскроешь все свои таланты и способности. Разовьёшь их.

Улыбнулась Инару и извинилась. Опустила воду в туман и выпустила наследство своей предшественницы на волю. Попросила только строго следить за тем, чтобы возмездие было адекватно степени вины.

Около фонтана протаяла плетёное кресло.

— Присаживайся, мо… Лиза. Так тебе будет комфортнее. Как у вас говорят: «В ногах правды нет, сколько на них не стой». Мне тоже пора приступить к моим обязанностям. При Марево никто не посмеет тебя обидеть. Она очень могущественна и способна легко одолеть даже всех остальных богов вместе взятых. Конечно, и спрос с неё велик.

Положила руки на подлокотники и расслабилась, позволяя внутреннему взору самому показать мне, что требует немедленного вмешательства. Мимолётно подумала, что если за мгновение до проступка прилетит лёгкий подзатыльник, во всех мирах станет спокойнее и не в пример чище.

Увидела одного из своих бывших из прошлой жизни. Антон всегда считал, что девушки существуют только для быстротечных романов. До того, что думают бедняжки, остающиеся на долгие месяцы ни с чем и с разбитым сердцем, ему не было совсем никакого дела. Как и до того, что дома осталась жена с дочкой.

С этим ловеласом мы учились в своё время в одном университете. Очень немногим из моих сокурсниц удалось не попасться на крючок его красноречия и смазливой мордашки.

Рядом со мной я услышала сдавленный стон ужаса Марка. Сейчас в поле зрения Тошика попала его дочь Вика. Девушке было уже девятнадцать. Очень опасный в плане несчастной любви возраст.

— Боги! Отойди от неё, мразь! — только что он мог сейчас сделать, находясь очень далеко от родной Земли и своих любимых вдовы и детей?

— Без паники. Я кое-что придумала, — идея была сумасшедшая, как и сама пикантная ситуация.

Отец Камиллы, супруги Антона, служил в полиции. Вот я и сделала так, чтобы бессовестный зятёк попал ему на глаза.

— Толик, кажется, ты обещал, что походы налево в прошлом? — здоровенный мужик, похожий на медведя, в ярости стремительно терял остатки терпения и почти рычал. — Я думал, мы поняли друг друга правильно. Брысь отсюдова, девчонка. Видел, что ты не флиртовала с моим зятем. Поэтому иди, куда шла. Бесплатный совет. Держись подальше от чужих мужей. Особенно от тех, кто не носит обручального кольца, будучи женатыми.

Шатенка испуганно всхлипнула. Согласно кивнула и поспешила удрать в аудиторию, от греха подальше. В унисон ей из груди Марка вырвался вздох облегчения. Он с благодарностью посмотрел на меня. Только я перепугалась за девушку не меньше её собственного отца.

С мстительным удовольствием мы с Марево и Маром наблюдали, как свёкор отвешивал унизительные подзатыльники впавшему в немилость родственнику, поучительно приговаривая:

— Не твоё — не трожь! Есть дома жена и дочь. Вот и топай к ним! Ещё раз замечу, распускать будет нечего, Антоша!

Раздался приятный мелодичный звон. Мы сразу поняли, что сделали всё правильно. Да ещё и уберегли совсем молоденькую и глупую девчонку от беды.

Глава 22

— Ты удивительно быстро адаптируешься, Лиза, — Марк благодарно посмотрел на меня. — Жаль только, что Лэк-Шэрри не относилась к своим обязанностям также. Тогда бы тебе не пришлось так надрываться.

— Что толку жалеть о том, чего не было и быть не может? — мне было удивительно легко на душе. Ведь всё было сделано правильно.

А потом я прокрутилась до самого вечера. Лишь почувствовав, что начинаю уставать, отложила дела на потом.

Долго рассматривала запястья и руки и заметила, что жемчужно-розовый узор проступил на коже ярче.

Вот чёрт!

Если так и дальше пойдёт, придётся тебе, Лизка, выходить замуж за Инара.

Спать пока не хотелось, поэтому посадила поверх одеяла Мара и взяла в руки книгу, которую сейчас читала. Мне было жизненно важно знать все тонкости и нюансы. Попасть в беду по незнанию было глупо.

В дверь тихонечко постучали, и через миг я впустила Лэкк-Димитрри. Это я сейчас понимала, что дамы с двумя буквами «к» в первой части имени для меня менее опасны. Они уже замужем.

— Чем обязана вашему визиту, Лэкк-Димитрри?

— Моя сестра всё никак не желает угомониться, — брюнетка с синими глазами печально посмотрела на меня. — Вам лучше не откладывать со свадьбой, Лэк-Елизаветт. Это единственный способ прекратить всю эту мышиную возню вокруг вас.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Забракованные
Забракованные

Цикл: Перворожденный-Забракованные — общий мирВ тексте есть: вынужденный брак, любовь и магия, несчастный бракВ высшем обществе браки совершаются по расчету. Юной Амелии повезло: отец был так великодушен, что предложил ей выбрать из двух подходящих по статусу кандидатов. И, когда выбор встал между обходительным, улыбчивым Эйданом Бриверивзом, прекрасным, словно ангел, сошедший с древних гравюр, и мрачным Рэймером Монтегрейном, к тому же грубо обошедшимся с ней при первой встрече, девушка колебалась недолго.Откуда Амелии было знать, что за ангельской внешностью скрывается чудовище, которое превратит ее жизнь в ад на долгие пятнадцать лет? Могла ли она подумать, что со смертью мучителя ничего не закончится?В высшем обществе браки совершаются по расчету не только в юности. Вдова с блестящей родословной представляет ценность и после тридцати, а приказы короля обсуждению не подлежат. Новый супруг Амелии — тот, кого она так сильно испугалась на своем первом балу. Ветеран войны, опальный лорд, подозреваемый в измене короне, — Рэймер Монтегрейн, ночной кошмар ее юности.

Татьяна Владимировна Солодкова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы