— Может, мы ещё чем-то не подтвердили свой выбор?
— Точно! — бог смерти ласково посмотрел на меня и обнял. Только на этот раз сопротивляться и возмущаться уже совершенно не хотелось. — Сегодня Ночь принесения помолвочных клятв. Те, кто ещё не стал супругами, но не собираются расставаться, должны подтвердить обещания.
— Тогда давай не будем нарушать устоев, принятых в Измерении Ушедших.
Мы рука об руку пришли на заветную поляну, где уже собирались будущие супруги.
— Ай! — я удивлённо вскрикнула и недовольно посмотрела на незнакомого молодого человека, что беспардонно ущипнул её чуть пониже спины. — С ума сошёл?
— А чегой-то всё лучшее вечно Инару достаётся. Просто так, задарма? А?
— Ничего не задарма, — лениво проронила я. — Это тебе только кажется, что всё просто.
Отчего-то соляная роза на моей одежде вспыхнула тревожным багровым светом. Словно возмущалась неучтивым поведением молодого тёмного бога.
— Эх, раньше тебя не встретил. Отбил бы у Инара.
— Не думаю, что тебе понравилось бы быть мужем Лэк-Шэрри, — тихонько рассмеялся Инар. — Иди себе к своей невесте. Не хватало ещё, чтобы Лэк-Элэрри заимела на нас с моей суженой зуб из-за твоей глупости.
— А давай меняться? Моя будущая жена Богиня богатства и везения.
— Э нет, каждому своё, Гэрон, — бог смерти сердито тряхнул головой и увлёк меня в сторону костра.
Время от времени через огонь, взявшись за руки, перелетала весело хохочущая пара. Пока летели, успевали повторить клятвы любви и верности.
Я не поверила, когда странная сила подхватила нас и несла довольно долго, пока мы в первый раз обещание давали с Инаром друг другу. Не моя вина, что Лэк-Шэрри предпочла отказаться от своего счастья. Брюнет оказался совсем не так плох, как я поначалу думала.
— Лэк-Елизаветт, давай скорее уже с долгами Лэк-Шэрри вместе распрощаемся. Засиделись мы оба в женихах и невестах, душа моя! — он лукаво мне подмигнул.
— Ты мне ещё докажи, что стоит за тебя замуж так быстро выходить, Инар, — сердито проворчала я. — Кто подарил мне этот соляной бутон. Знаешь же, признавайся!
— Моя богиня, пусть дарительница сама скажет. Я не хочу с ней ссориться.
Когда наши ноги коснулись земли, ко мне подошла незнакомая брюнетка и шепнула:
— Спасибо, что не польстилась на моего жениха, Лэк-Елизаветт. Меня зовут Лэк-Элэрри, для друзей просто Лэрри.
— Лиза, приятно познакомиться. Буду рада, если будешь звать меня так, Лэрри.
Пока наши суженные что-то шёпотом промеж себя выясняли, мы спокойно прогуливались по полянке, залитой ярким лунным светом.
— Тебе будут предлагать бросить Инара все, особенно одинокие. Не предавай. Обещаю, что богатство и везение всегда будут вам сопутствовать. Я рада, что вместе подлой Лэк-Шэрри теперь ты.
Мы продолжали неспешную беседу. Тёмная богиня рассказала мне много интересных тонкостей. О них мне читать не доводилось.
— Тебе придётся выйти за Инара. Так суждено. Судьба богини возмездия и бога смерти сплетены в один узор. Вы уже любите друг друга, признайся. Ни к чему самой себе врать, Лиза. Только ты права, сначала надо все долги своей предшественницы Мирозданью отдать. Люди и иные разумные существа, пусть и бессмертные, должны знать. За любой проступок будет воздаяние. Иначе воцарится хаос. Добра от него никому не будет. Даже тем, кто заслужил наказание.
Так мы вдвоём и пробродили до самого рассвета. Я сразу поняла, что никакой подлости от неё ждать не надо.
Лэрри рассказала мне обо всём, что следовало знать.
— Спасибо тебе, а то в книгах ни о чём подобном прочесть не удалось, — от души поблагодарила.
— Так Лэк-Шэрри мне родной сестрой была. Только на все мои советы только в лицо смеялась. Глупая девка.
— Боюсь, она горько пожалеет о своей глупости, но что-то изменить ни она, ни я уже не в силах.
— Она должна понести наказание. Никто не мешал расторгнуть помолвку в очередную Ночь Обещаний. Только она хотела подарки и почести оставить, и удрать в твой мир, обманув всех.
— В итоге обвела саму себя вокруг пальца, — Инар обнял меня за плечи. — Идём домой, любимая. Утром у нас опять будет много хлопот.
Глава 44
Бог смерти как накаркал. За день нам обоим не удалось даже перекинуться парой слов, не то, что присесть и перевести дух.
— Лиза, это, похоже, в сотне Реальностей случился одновременный сбой. Смертей не чувствую, но страданий он принёс немало — наконец выдал он глухим голосом.
— Ага, словно большой системный сбой в корпоративной системе международного уровня. Только вместо филиалов у нас Реальности с кучей миров, — я была готова схватиться за голову.
Слишком уж сложным всё могло оказаться. Далеко не таким простым, как хочется. Я помрачнела. В жёлто-зелёных глазах заметила нечто, сильно смахивающее на сочувствие. Мой суженый тоже понимал, что не только Лэк-Шэрри успела наломать дров. С последствиями же, скорее всего, придётся иметь дело лишь нам.
Мар снова куда-то запропастился. Я не видела туманного дракончика уже несколько дней. Впрочем, Марево тоже. Это могло ничего не значить, а могло быть предвестником крупных неприятностей.