Читаем Никогда не говорите с незнакомками... (СИ) полностью

— Ага. Значит, по-вашему, это счастье? Когда толпы немощных стариков будут молить Инара. Именно о смерти и освобождения от бремени одряхлевшего тела? Вы злодей, любезный. Им банально будет некому стакана воды подать или приготовить поесть. Хорошенький ад вы собираетесь устроить в разных Реальностях! — я направила меч и запела. — Думаю, настала пора вам испытать на своей шкуре то, что вы хотели устроить в Реальностях, сопряжённых с Измерением ушедших. Вы будете жить долго, одряхлеете и переживёте всех, кого полюбите. Наказание будет снято, как только вы усвоите этот урок.

Больше незваный гость меня не беспокоил. Сняла все паутинки со своего суженого. Странные чары вытянули из бога смерти столько сил, что он проспал три месяца беспробудным сном.

Мне же тем временем пришлось разрешать все споры и конфликтные ситуации. Как свои, так и те, что были общими для нас обоих. Легче мне не стало от выходки глупого парня из Светлых богов. Как он не понимал, что лучше на время прийти сюда, а потом вернуться в один из миров живых в юном теле.

Навечно запирать пленников в стареющей плоти было чересчур жестоко. Такое наказание без вечной молодости я бы и злейшему врагу не пожелала. Очень и очень оступившихся преступников ещё можно было бы так покарать, но не навсегда.

Глава 54

— Моя богиня, рад, что ты справилась с задачкой, что тебе подкинул Талесс. Он всё никак не может понять, почему у бессмертных рождается мало детей, а у смертных много, — бог смерти даже не стал скрывать проступившего у него на лице облегчения. — Нельзя допустить перенаселения. Иначе мор, голод, жажда и войны начнут косить смертных всех подряд.

— Ну, если он сможет сделать постоянно расширяющуюся реальность, проблемы и не возникнет.

— Лиз, а Лиз, какая же ты у меня затейница. Как только я решил, что удивить меня уже ничем не сможешь, получаю очередной сюрприз, — больше Инар ничего не стал говорить.

Мы просто обнялись и так простояли до самого рассвета, любуясь на далёкие искорки звёзд.

Утром нас снова ожидал очередной вал работы от «Душки Шерри».

Ох, как же мне хотелось взять папин тапок на толстенной резиновой подошве! Да как подвергнуть беспощадному массажу нижние полусферы этой негодной девчонки. Она тут отдыхает и веселится в моём родном мире. Нам же приходится устранять последствия чужой лени и глупости.

Утро принесло неожиданное приглашение от Марево. Око Богов стало скучно, и она решила устроить состязание. Ох и хитрая же моя названная мать. Ясно теперь, в кого Лэк-Шэрри такая хитропопая уродилась. Тот, кто быстрее и лучше всех устранит возникшую в других реальностях проблему, тот и получит титул «Самого-самого тёмного божества».

Победителя будут вынуждены считать самым мудрым и подкованным. Почитать и прислушиваться к каждому слову и совету. Только устранять пришлось всем должки моей предшественницы. Провёрнуто всё было с такой помпой, что никто кроме нас с Инаром и не понял, что их попросту ловко водят за нос.

Я подошла к «Волшебному ларцу» где-то уже в середине всего этого безобразия. Чтобы ни у кого не было претензий, пригласили оценивать степень «крутизны» богиню из Измерения Правосудия.

Кислолицая и надменная дамочка с крыльями цвета красного золота, точно обсыпанного прозрачным янтарём, мне откровенно не понравилась.

— Рада, что ты почтила нас своим присутствием, Горконни, — пропела Марево, а потом с тихим смехом обратилась ко мне. — Тяни свой фант, Лиза. Сегодня будет весело. Самые неприятные должки моей Шерри я положила наверх. Вниз самые простые. Так что, мотай на усики и тяни с самого низа. Быстрее справишься.

Чего только бессмертные не вытворяют, если их одолела банальная скука. Впрочем, эта затея всем будет на пользу. Вот только судья Горконни меня почему-то сильно раздражала. Вид у неё был такой, словно и так ясно. Круче неё лишь сваренные вкрутую яйца.

Свои догадки предпочла оставить при себе. Слишком уж с большой издёвкой она на меня посматривала. Как же, ведь я не была тёмной богиней от рождения. Только и она не была Крылатой Вершительницей Судеб по наследству.

Задание мне попалось, мягко говоря, странное. Я должна была отправиться на Землю и помешать Шерри снова сесть в лужу. Только мне совсем не хотелось, чтобы Марево снова расстроилась из-за своей кровиночки.

Поэтому переместилась в родной мир, заставив наряд превратиться в униформу, какую носили официантки в пивном баре «Ирландский эльф». Мне надо было сделать так, чтобы Шерри не повстречала молодую пару. Не разрушила их счастье просто из зависти и дурного характера.

Моя предшественница была великолепна в платье из алой экокожи с глубоким декольте. Юбка была короткой ровно настолько, чтобы максимально выгодно подчеркнуть линии великолепной фигуры. Впрочем, точно такой же, как у меня.

Нечаянно толкнуть того, кто мог бы стать очередной игрушкой моей предшественницы, оказалось не сложно. Ещё и подстроила всё так, что это причина не только моих проблем налетела на девушку, а тёмный и густой эль испачкал только наряд Шерри.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Забракованные
Забракованные

Цикл: Перворожденный-Забракованные — общий мирВ тексте есть: вынужденный брак, любовь и магия, несчастный бракВ высшем обществе браки совершаются по расчету. Юной Амелии повезло: отец был так великодушен, что предложил ей выбрать из двух подходящих по статусу кандидатов. И, когда выбор встал между обходительным, улыбчивым Эйданом Бриверивзом, прекрасным, словно ангел, сошедший с древних гравюр, и мрачным Рэймером Монтегрейном, к тому же грубо обошедшимся с ней при первой встрече, девушка колебалась недолго.Откуда Амелии было знать, что за ангельской внешностью скрывается чудовище, которое превратит ее жизнь в ад на долгие пятнадцать лет? Могла ли она подумать, что со смертью мучителя ничего не закончится?В высшем обществе браки совершаются по расчету не только в юности. Вдова с блестящей родословной представляет ценность и после тридцати, а приказы короля обсуждению не подлежат. Новый супруг Амелии — тот, кого она так сильно испугалась на своем первом балу. Ветеран войны, опальный лорд, подозреваемый в измене короне, — Рэймер Монтегрейн, ночной кошмар ее юности.

Татьяна Владимировна Солодкова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы