— В деле наметились кое-какие сдвиги, — сообщил он.
Айви чувствовала, что, разговаривая с ней, он внимательно следит за ее реакцией.
Она честно попыталась изобразить на лице удивление. Айви уже предвкушала, как обольет его презрением, когда детектив скажет ей о том, что Мелинда Уайт, розыски которой наделали столько шума, все это время пролежала мертвая в доме, в котором родилась и выросла.
— Мы обнаружили тело Гереды Уайт. Матери Мелинды, — сообщил ей Бланчард.
Матери Мелинды? Айви была слишком потрясена, чтобы сказать что-либо.
— В доме, который когда-то принадлежал ей. Похоже, миссис Уайт умерла довольно давно.
— Я… я не знаю, что сказать. Как…
— Мы узнаем причину смерти только после того, как будет произведено вскрытие.
— Но… — Айви растерянно умолкла. Как сформулировать вопрос и при этом не выдать себя? — Я полагала, что миссис Уайт живет во Флориде вместе с сестрой Мелинды Руфью.
На лице Бланчарда отразилось должное огорчение.
— Мы тоже так полагали. Очевидно, все мы ошибались. Полиция Неаполя нанесла визит в квартиру Руфь Уайт и обнаружила, что там никто не живет. Соседи вот уже несколько недель не видели, чтобы кто-нибудь входил или выходил оттуда. — Он опустил взгляд на носки своих туфель. — Сейчас мы изучаем записи звонков с мобильного телефона Руфь Уайт, чтобы попытаться установить ее местонахождение в то время, когда она нам звонила. У нее флоридский номер, но звонить она могла откуда угодно.
— Но у Мелинды действительно есть сестра, которую зовут Руфь? — язвительно поинтересовалась Айви.
— Разумеется. Это мы проверили в первую очередь. — Огорчение на его лице сменилось раздражением. — Расследование продолжается. Все прочие факты и обстоятельства, установленные нами, остаются неизменными.
— Но…
Бланчард выставил перед собой руку.
— Я уже и так сообщил вам больше, чем следовало. Доверьтесь мне, расследование идет полным ходом.
— Довериться вам? — переспросила Айви, не веря своим ушам. — Ну и когда же в таком случае вы намерены освободить моего мужа?
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ВОСЬМАЯ
— Должен признать, что эти парни в чем-то правы, — проворчал Тео. Он вез Айви домой из больницы. В салоне его «лексуса» пахло кожей и дорогими сигарами. — Обнаружение трупа миссис Уайт ничуть не опровергает того факта, что исчезнувшую женщину в последний раз видели живой и здоровой, когда она входила в ваш дом. Они с Дэвидом повздорили. Полиция обнаружила следы крови и нож, а Дэвид имел глупость признать, что пытался избавиться от него. Кроме того, не следует забывать об этом билете в один конец на Каймановы острова. Так что они имеют все основания и дальше держать Дэвида под арестом, как минимум — за попытку избавиться от вещественных доказательств и создание препятствий следствию.
Слова его долетали до Айви словно издалека. На ветровом стекле мелкими капельками влаги оседал туман, тусклое небо нависло над головой, гася краски и звуки, отчего казалось, что уже наступили сумерки, хотя на самом деле время только приближалось к полудню.
— Ну а ты как? — вяло полюбопытствовал Тео, избегая смотреть на живот Айви.
— Физически? — Она аккуратно застегнула ремень безопасности, сдвинув его в самый низ. — Нормально.
Тео включил «дворники» и медленно покатил к выезду с территории клиники. В боковое зеркальце Айви видела Джоди. Та шла по парковочной площадке, высматривая ее машину.
— Я просто вне себя от злости, — заявил Тео и бросил взгляд сначала направо, а потом налево, прежде чем выехать на дорогу. — Полиция наотрез отказывается сообщить нам, как они обнаружили тело миссис Уайт и при каких обстоятельствах она умерла.
По лобовому стеклу ерзали «дворники», смахивая капли дождя и тумана.
— Детектив сказал мне, что миссис Уайт мертва уже довольно долгое время, — обронила Айви.
— Довольно долгое время? — Тео метнул на нее удивленный взгляд.
— Да, именно так. Я и сама удивилась. Что это значит? И где та женщина, которой полагается жить в этом доме? Разве миссис Уайт не продала его кому-то постороннему?
— Дом был продан, — заявил Тео. — Около восьми месяцев назад. Мы обнаружили запись о продаже в городском архиве. Новой его владелицей стала какая-то женщина, некая Элейн Галлахер. Я нанял частного детектива, который должен выяснить, кто она такая и где сейчас находится. Но мне интересно: с чего бы вдруг полиция решила обыскать ее дом? Должно быть, они получили от кого-то наводку.
— Скорее всего, — согласилась Айви.
Она смотрела в окно, избегая его взгляда. Айви не собиралась рассказывать Тео о том, что побывала в доме на Белчер-стрит и обнаружила ванну, которая была наполнена кристаллами соли и в которой лежала миссис Уайт, и что в полицию звонила Джоди. И уж, конечно, она ни за что не скажет ему о фотографиях Дэвида, которыми была оклеена стена в комнате, некогда служившей Мелинде спальней. Сейчас она про себя радовалась тому, что их там больше нет.
Тео раздраженно стукнул по рулевому колесу раскрытой ладонью.