— Что ж, я рад, что она идёт на поправку, — военный отсалютовал ему чашкой с кофе, затем сделал глоток. — Чёрт, но больничный кофе — это просто кошмар.
— Не спорю.
— А эта больница? Хуже некуда.
— Вы здесь работаете? — спросил Холден.
— Нет, — ответил военный. — Ну, не совсем. Я занимаюсь набором морских пехотинцев. Но сюда прихожу навещать своих ребят. И в больницу Святого Георгия. И Уолтера Рида. К каждому, кого я завербовал. Я приглядываю за ними, как только они возвращаются в Штаты. Особенно если…
— Я подумал, что Вы военнослужащий.
— Типун тебе на язык, сынок, — он выдавил на хот-дог пакетик с кетчупом. — Я был рядовым в Персидском Заливе. Потерял ногу. Теперь вербую новобранцев.
— Рядовым?
— Пехота, — сказал он и, протянув через стол свою огромную лапищу, пожал Холдену руку. — Франклин Уэйнрайт Джонс, лейтенант морской пехоты США.
Холден сильнее сжал его ладонь.
— Холден Крофт.
— Ты из Мэриленда, Крофт?
— Нет, сэр. Из Западной Вирджинии, что через округ Колумбия.
Лейтенант Джонс откусил ещё кусок хот-дога и задумчиво прожевал.
— Ты в отличной форме. Чем ты занимаешься, сынок?
— Я работаю на стекольном заводе.
— Полагаю, это не всё.
— Я дерусь. На стороне.
— Дерешься?
— Кулачные бои.
— За деньги?
Холдену стало стыдно, и он потупил глаза.
— Да, сэр.
— Помогает свести концы с концами?
Он поймал спокойный, понимающий взгляд лейтенанта Джонса.
— Да, сэр.
— Думал когда-нибудь о том, чтобы поступить на военную службу?
— Нет, сэр. Я не закончил школу.
— У тебя есть аттестат?
— Да, сэр.
Холдену потребовались бесконечные ночи зубрёжки и три пересдачи, но, в конечном итоге, в прошлом году он все же прошел экзамен и получил аттестат по программе средней школы.
— Этого достаточно. Первый год. Ты получаешь около восемнадцати тысяч. Это твоё основное денежное довольствие. Кроме того, есть денежные надбавки за пребывание в зоне огня противника, жилье и продовольственные пайки. Медицинская страховка. Налоговые льготы. Ежегодно или раз в два года повышается заработная плата. Карьерный рост. Ты также можешь получить специальную подготовку.
Пойти в армию? Это никогда не приходило Холдену в голову, он об этом и не помышлял. Но ему пришлось признать, что кое-что в этом всём его зацепило.
Лейтенант Джонс поднял хот-дог ко рту и усмехнулся.
— Ну, вот опять я за своё. Выгони меня из офиса, я все равно буду заниматься вербовкой.
— Никогда не думал о том, чтобы поступить на военную службу.
Пожилой мужчина задумчиво посмотрел на Холдена.
— У тебя есть для этого все данные. Может, тебе стоит.
— Могу я кое о чём Вас спросить?
— Валяй, сынок.
— Сколько времени займет подготовка, сэр?
— Курс новобранца — это трёхмесячная программа.
— И?
— Десять дней отпуска. Затем Школа боевой подготовки пехоты.
— Надолго?
— На шестьдесят дней.
— Значит, пять месяцев прямо там.
— Совершенно верно, сынок.
— Что потом?
— MOS. Военно-учётная специальность. Пехота, связь, полевая артиллерия, техническое обслуживание авиационного оборудования. Большой выбор. Мы выясним, что удаётся тебе лучше всего, и определим тебя туда. Снабдим всеми необходимыми средствами. В среднем от трёх до шести месяцев. Хотя, это может занять год или даже больше, в зависимости от твоей специальности.
Он подробнее рассказал о различных специальностях и, заинтересовавшись жизненным укладом, который в красках описал лейтенант, Холден задавал ему вопросы относительно зарплаты, стабильности, профессиональных амбиций.
— И?
— PDS, сынок. Постоянное место службы. Оно может быть в любой точке мира. А может и в Штатах.
— Значит, год обучения, а потом, м-м, постоянное место службы?
— Верно.
— И я буду драться.
— Да, черт возьми. Это я тебе гарантирую. С самыми подготовленными бойцами в мире. Ура!
Холден глубоко вздохнул, взглянул на часы и с удивлением обнаружил, что они проболтали почти час, а ужин лейтенанта давно закончился.
— Что дальше? В смысле, как мне…?
— Притормози, сынок. Кое-кому там наверху сейчас очень нужно твоё внимание, — он поёрзал на стуле и, вытащив из заднего кармана визитку, протянул ее Холдену.
— Обдумай всё хорошенько. Поговори со своей женщиной. Если тебя это заинтересует? На следующей неделе найдешь меня в Балтиморе, и мы это обсудим.
Холден посмотрел на визитку, затем сунул ее в карман.
— Я так и сделаю, сэр.
— Ты в отличной форме, Крофт. Возможно, мы могли бы ускорить процесс твоей подготовки.
— В смысле?
— Сейчас июнь. Если сдашь вступительный экзамен, то, возможно, мне удастся отвезти тебя в Пэррис-Айленд уже в сентябре. Тогда, может даже десять дней отпуска придутся на День Благодарения, сынок.
— Есть над чем подумать, — взгляд Холдена снова упал на часы. — Простите, сэр. Мне нужно идти.
— Понимаю.
Холден встал и протянул лейтенанту руку.
— Это было… То есть, спасибо, сэр. Благодарю, что уделили мне время.
Лейтенант Джонс встал и пожал Холдену ладонь.
— Надеюсь, скоро увидимся, Крофт.
— Спасибо, сэр, — сказал он и, убрав поднос, заторопился наверх.
***