Читаем Никогда не покидай меня полностью

— Сэнди, — сказал я. — Извини, если я оказался не тем человеком, за которого ты меня приняла. Я не хотел давать обещания, которые не в силах выполнить.

Она заставила себя улыбнуться.

— Для меня ты — настоящий мужчина.

Я заглянул в ее глаза. Они не лгали.

— Спасибо, Сэнди.

Ее нижняя губа задрожала. Я прижал Сандру к себе.

Поцеловал ее.

— Бред!

Она откинула голову назад. Молча, испытующе посмотрела мне в глаза.

— Извини, Сэнди, — прошептал я.

Ее губы раздвинулись, словно она собралась заговорить. Позади раздался какой-то шорох, потом я услышал голос.

— Бред, ты себя не жалеешь. Я решила вытащить тебя отсюда!

Скрипнула дверь, и на пороге кабинета появилась Элейн.

В первый момент мы от растерянности замерли, потом руки Сэнди, обхватившие мою шею, медленно упали вниз.

Улыбка застыла на лице Элейн, потом медленно исчезла. В ее глазах появилась боль. Элейн стояла в дверном проеме. Она показалась мне маленькой, хрупкой.

Элейн взялась за ручку двери, словно для того, чтобы не упасть. Она перевела взгляд с меня на Сэнди, потом обратно. Наконец заговорила.

— Здравствуй, Сандра.

Я почувствовал, что Элейн с трудом владеет своим голосом.

— Миссис Шайлер, — глухо промолвила Сэнди.

Элейн словно отгородилась от меня вуалью, опущенной на глаза.

— Кажется, я ошиблась, Бред, — сказала она; ее голос был полон горечи. — Не поверила тебе, когда ты сказал, что пойдешь на все ради победы. Теперь я буду умнее!

Дверь хлопнула. Элейн исчезла. Мы с Сэнди уставились друг на друга. Затем оцепенение прошло. Я бросился к двери, распахнул ее. Приемная была пуста.

— Элейн! — закричал я, выбегая в коридор. Услышал, как сомкнулись двери лифта. — Элейн! — снова позвал я, подбежав к ним.

Но было уже поздно. Я беспомощно посмотрел на двери, затем повернулся и медленно побрел в офис.

Сандра стояла там и глядела на меня. Я прошел мимо нее и подавленно опустился в кресло.

— Ты сильно любишь ее, Бред, — сказала девушка.

Я кивнул.

Она подошла к двери и открыла ее.

— До свидания, Бред.

— До свидания, — отозвался я.

Дверь захлопнулась. Я откинулся на спинку кресла и сомкнул веки. Я физически ощущал боль, появившуюся в глазах Элейн. У меня заныло сердце. Все было плохо.

Ничего хорошего больше не будет. Разве что у Мэтта Брэйди.

Он победил. У меня не осталось сил на борьбу. Я обвел взглядом кабинет. Вечеринка была прекрасной, но она подошла к концу. Надо платить по счетам. Завтра я закрою агентство, а на следующей неделе начну искать работу.

Я прошел по кабинету в поисках бутылки. Пусть лучше виски достанется мне, чем новому хозяину офиса.

Наполняя бокал, я услышал, как в дверь тихо постучали.

— Вы еще здесь, Бред? — прозвучал голос Леви.

— Заходите, Боб, — ответил я, горестно улыбаясь сам себе.

Скажу ему сейчас, решил я. Сделать это утром будет труднее. Он побил все рекорды по продолжительности работы на одном месте.

Его лицо было возбужденным. Он оперся о мой стол и наклонился вперед.

— Что у вас с дочерью Мэтта Брэйди? — спросил Леви.

Я смущенно смотрел на него, держа в руке бокал. Он был растерян еще больше, чем я.

— Миссис Шайлер — племянница Брэйди, — сказал я.

— Я говорю не о миссис Шайлер, — нетерпеливо произнес он.

— А о ком? — спросил я.

Услышав его ответ, я пролил виски на стол и на брюки, но мне было плевать на это. Я словно выбрался из могилы.

— О Сандре Уоллес, — произнес Боб.

Глава 26

Мне следовало догадаться о чем-то подобном раньше, но мои мысли текли в другом русле. Я напоминал букмекера, который после многих лет нелегальной деятельности стал работать в открытую. Обезумев от радости, он упустил из виду, что в бизнесе тоже есть жулики. Потеряв бдительность, букмекер лишился всего заработанного и оказался на мели. Вот что произошло со мной.

Меня обманула внешность. Эти дети ничем не отличаются от прочих. Они лишь лучше скрывают свою грязь, ее труднее обнаружить.

— Есть доказательства? — спросил я, стряхивая с брюк капли.

Он покачал головой.

— Я никогда не копал в этом направлении специально. Это была случайная находка, она не имела отношения к расследованию, и я отбросил ее в сторону.

— Она могла помочь вам сохранить работу, — заметил я, не понимая, почему Леви раньше не воспользовался своим открытием.

Он в упор посмотрел на меня.

— Это не помогло бы Хильде остаться здесь.

Леви вытащил сигарету.

— Я вспомнил об этом, увидев ее в вашем офисе. Решил, что вы, возможно, знаете, кто отец Сандры.

— А как сама Сандра? — спросил я. — Она знает?

— Нет, — ответил он. — Это было известно лишь ее родителям. Отчим Сандры умер. Значит, подтвердить мою версию может лишь мать, но она вряд ли заговорит.

Я зажег сигарету, которую он держал в руке. Сейчас все клеточки моего мозга бодрствовали. В голове крутились колесики. Я наполнил два бокала, протянул один ему.

— Расскажите все с самого начала, — попросил я Леви.

Он взял бокал и устроился в кресле напротив меня.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Поворот ключа
Поворот ключа

Когда Роуэн Кейн случайно видит объявление о поиске няни, она решает бросить вызов судьбе и попробовать себя на это место. Ведь ее ждут щедрая зарплата, красивое поместье в шотландском высокогорье и на первый взгляд идеальная семья. Но она не представляет, что работа ее мечты очень скоро превратится в настоящий кошмар: одну из ее воспитанниц найдут мертвой, а ее саму будет ждать тюрьма.И теперь ей ничего не остается, как рассказать адвокату всю правду. О камерах, которыми был буквально нашпигован умный дом. О странных событиях, которые менее здравомыслящую девушку, чем Роуэн, заставили бы поверить в присутствие потусторонних сил. И о детях, бесконечно далеких от идеального образа, составленного их родителями…Однако если Роуэн невиновна в смерти ребенка, это означает, что настоящий преступник все еще на свободе

Рут Уэйр

Детективы
Отрок. Внук сотника
Отрок. Внук сотника

XII век. Права человека, гуманное обращение с пленными, высший приоритет человеческой жизни… Все умещается в одном месте – ножнах, висящих на поясе победителя. Убей или убьют тебя. Как выжить в этих условиях тому, чье мировоззрение формировалось во второй половине XX столетия? Принять правила игры и идти по трупам? Не принимать? И быть убитым или стать рабом? Попытаться что-то изменить? Для этого все равно нужна сила. А если тебе еще нет четырнадцати, но жизнь спрашивает с тебя без скидок, как со взрослого, и то с одной, то с другой стороны грозит смерть? Если гибнут друзья, которых ты не смог защитить?Пока не набрал сил, пока великодушие – оружие сильного – не для тебя, стань хитрым, ловким и беспощадным, стань Бешеным Лисом.

Евгений Сергеевич Красницкий

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Боевики / Детективы