Недовольно хмурюсь, понимая, что в честном представлении друга мои методы выглядят не очень симпатично, но не могу не признать, что он прав. Мое невмешательство в личное часто имеет довольно причудливые формы. С одной стороны я активно отстаиваю право на приватность и неприкосновенность личных тайн, а с другой — сколько раз я, сама того не желая, врезалась в жизни других людей так сильно, что научилась относится к этому философски. Если уж встряла в чью-то историю, значит, копай глубоко и без сомнений.
И методы подбирай в зависимости от ситуации. А если ситуация критичная — сгодятся все.
— Ладно, ты чего приуныла? — вмешивается в процесс моего самокопания дизайнер, притормаживая на самом пороге супермаркета. — Считай, я в деле, вместе с тобой. Если надо ещё какая-то помощь и инфа — можешь на меня рассчитывать. Мое вдохновение не спит, и я воплощу все это в охеренных инсталляциях! Ну, чтоб не зря эта поездка к тебе в ебеня была, когда в небе я смотрел… — лицо Вэла на долю секунды делается каменным, — в глаза смерти! Должно же это принести свои плоды, — спустя мгновение продолжает он, важно шествуя между стеллажей магазина и, как ни в чем ни бывало, переходя от темы искусства к гастрономии. — Так, а что это у нас? Каперсы? Слушай, они здесь нормальные? И где опять этот сраный консультант? Они что, специально разбегаются, как только меня видят?
Прикрываю ладонью рот, стараясь не смеяться, и понимаю, что так оно и есть. Пусть первый и последний раз мы были здесь с Вэлом пару часов назад, местный персонал успел запомнить его и, увидев, тут же разбегается. Оставляю его ненадолго в отделе консервированных овощей и фруктов, пока он, подкравшись к зазевавшемуся работнику зала, хватает его за плечи и страшно орет тому на ухо: «А вот и я! Я вас настиг!» и бегу в молочный отдел, чтобы хоть сыр мы купили без инцидентов. Зная вкусы неугомонного Валеньки, сразу же отправляюсь к отделуимпортной молочки и сталкиваюсь с тем, кого ожидала увидеть меньше всего.
Тонкий Сережка, все такой же меланхоличный, как и у себя на работе, стоит у стойки с аэрозольными сливками и грустно глядя то на один, то на другой баллончик, не знает, какой из них выбрать.
Застываю на месте на пару секунд, после чего начинаю медленно пятиться в надежде, что он меня не заметит — сейчас мне очень бы не хотелось встречаться с кем-нибудь из новых и старых знакомцев. Временно я взяла паузу на общение со всеми, еле отбившись от атак неугомонной Наташки, пообещав появиться на днях и позвонить самой. Но, как только я собираюсь нырнуть влево и скрыться в проходе между полками, Сережка поднимает на меня глаза и, ни капли не удивившись, говорит — спокойно и немного страдальчески, в своей обычной манере:
— Полина Александровна, а какие сливки лучше взять? Денис сказал самые жирные и недорогие. А таких нету. Есть только дорогие и жирные или недорогие и нежирные. И что мне покупать теперь?
— Бери те, что подороже, — автоматически отвечаю я, стараясь не думать о странностях ситуации — я только что драпала от него со всех ног, и он не мог этого не видеть. А теперь мы стоим и, как ни в чем ни бывало, обсуждаем продукты, будто кумушки-подружки.
Хотя, черт его знает. Может, он и не видел. Чем дальше, тем больше у меня складывается впечатление, что у тонкого Сережки жизнь движется по каким-то своим правилам, таким же тягучим и меланхоличным, как он сам. И на объективную реальность ему, по большому счёту, плевать.
— Хорошо, — продолжает он, как будто мы с ним с утра уже виделись и привычно беседуем в кофейне. — Тогда я возьму вот эти, немецкие.
— Конечно же, — из какого-то дурацкого желания подыграть ему, отвечаю в таком же заунывно-меланхоличном тоне. — Бери вот эти, немецкие. Какие же ещё?
— Только вы пойдёте со мной, а то Денис меня убьёт за растраты. У нас, вообще, в последние дни с кассой все хорошо, но вы ж знаете — чем меньше растраты, тем лучше.
— Конечно же, знаю, — отвечаю ему снова в тон, понимая, что ещё немного и наш диалог станет похож на классику тарантиновских фильмов. — Но я с тобой не пойду. Ты на словах передашь Денису, что других не было и он тебя поймёт.
— Нет, — грустно вздыхает Сережка. — Не поймёт, Полина Александровна. Он меня оштрафует. Из-за вас.
— Почему это из-за меня? — вся наигранная меланхоличность тут же спадает с меня под влиянием его слов.
— А потому что вы меня заставили взять дорогое. Что я ему теперь скажу?
— Так поставь эти сливки на место, если вопрос цены для тебя так принципиален! — надеюсь, что это он так изящно меня троллит, в своей тонкой манере.
— Э-э, нет… — обреченно вздыхает Сережка. — Как я могу их поставить? Они как раз самые лучшие здесь, и я их уже выбрал!
Не могу понять, как реагировать на такой эпический вывод — он же шутит? Стою, растерянно хлопая глазами, пытаясь придумать достойный ответ — с одной стороны, не хочется спустить на Сережку всех собак, он же такой тонкий и вечно несчастный, с другой — не уверена, что он под шумок и вправду не надумал перевесить на меня всю вину.