Лучшие друзья с пеленок. В четырнадцать они влюбились. Четыре года они встречались. Он сделает все, что угодно, чтобы помнить. Она будет делать все, чтобы забыть. Как жаль, что от них ничего не зависит.
Коллин Гувер (Хувер) , Таррин Фишер
Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы18+Авторы: Колин Гувер, Тарин Фишер (Colleen Hoover, Tarryn Fisher)
Название : Никогда-никогда (Never Never)
Серия: Никогда-никогда (Never Never)
Книга: 1
Любительский перевод
Переводчики: Екатерина Лопатина, Ольга Медведь, Елизавета Мочалова
Редактор-корректор: Зара За
Обложка: Ника Метелица
Выражаем благодарность за участие Анастасии Макаровой.
Дорогие читатели!
Познакомиться с другими произведениями Колин Гувер, оценить качество перевода, а также обратиться с любыми вопросами или предложениями Вы сможете в группе http://vk.com/colleen_hoover_books
Все материалы представлены исключительно для ознакомления, без коммерческих целей. Просим Вас удалить файл с жесткого диска после прочтения.
Переведено специально для группы http://vk.com/colleen_hoover_books
Любое копирование и размещение перевода без ссылки на группу и команду по переводу запрещается.
Пожалуйста, уважайте чужой труд!
Приятного чтения!
Лучшие друзья с пеленок. В четырнадцать они влюбились. Четыре года они встречались. Он сделает все, что угодно, чтобы помнить. Она будет делать все, чтобы забыть. Как жаль, что от них ничего не зависит.
Глава 1
Чарли
Грохот. Книги падают на пестрый пол из линолеума, скользят в сторону на несколько футов, переворачиваются и останавливаются у ног.
Моих ног.
Я не узнаю черные сандалии или красные ногти на ногах, но они двигаются, когда я приказываю им делать это, так что они должны быть моими. Верно?
Звенит звонок.
Пронзительно.
Я подпрыгиваю, сердце колотится. Смотрю влево и оцениваю свое окружение, пытаясь не выдать себя.
Что это был за звонок?
Где я?
В комнату, болтая и посмеиваясь, поспешно заходят дети с рюкзаками.
Школьный звонок.
Они проскальзывают за парты, их голоса соревнуются в громкости.
Я вижу движение у своих ног и резко дергаюсь от удивления. Кто-то наклоняется и собирает книги с пола - девочка в очках с красным лицом. Прежде чем встать, она смотрит на меня с каким-то страхом, а затем суетливо убегает.
Все смеются. Подумав, что они смеются надо мной, я оглядываюсь, но все смотрят на девочку в очках.
- Чарли! - зовет кто-то. - Ты это видела?
А затем:
- Чарли... Что с тобой... Эй?
Мое сердце быстро бьется, очень быстро.
Где это все? Почему я не могу вспомнить?
- Чарли! - кто-то шипит.
Я осматриваюсь.
Кто это Чарли? Которая Чарли?
Здесь так много ребят: светловолосые, с неопрятными волосами, с каштановыми волосами, в очках и без очков...
Входит мужчина с портфелем. Он садится у стола.
Учитель. Я в классе, а это учитель. Старшая школа или колледж, догадываюсь я.
Я внезапно встаю. Я не в том месте. Все сидят, но я встаю... иду.
- Куда вы идете, мисс Винворд?
Учитель смотрит на меня поверх очков, роясь в стопке бумаг. Он с силой швыряет их на стол и я подпрыгиваю. Я, должно быть, мисс Винворд.
- У нее колики! - выкрикивает кто-то.
Все хихикают. Я чувствую, как по моей спине крадется холод и переползает на верхнюю часть рук. Они смеются надо мной, но я не знаю, кто эти люди.
Слышу голос девочки.
- Заткнись, Майкл.
- Я не знаю, - говорю я и в первый раз слышу свой голос. Он очень высокий. Я прочищаю горло и пытаюсь снова.
- Я не знаю. Я не должна быть здесь.
Еще больше смеха. Я осматриваю постеры на стене, на которых изображены лица президентов с датами. Класс истории? Старшая школа.
Мужчина-учитель, склоняет вбок голову, будто я произнесла что-то самое странное.
- А где еще вы должны быть в день тестирования?
- Я... Я не знаю.
- Садитесь, - приказывает он.
Я не знаю, куда пойти, если уйду. Поворачиваюсь, чтобы пойти назад. На меня смотрит девочка в очках, когда я прохожу мимо нее, и быстро отводит взгляд.
Как только я сажусь, учитель начинает раздавать бумаги. Он ходит между парт, его голос монотонно гудит, пока он рассказывает о том, каким процентом от финальной оценки является тест. Когда он доходит до моей парты, то останавливается, между его бровей залегает глубокая складка.
- Я не знаю, чего вы пытаетесь добиться.
Он прижимает кончик толстого указательного пальца к моей парте.
- Что бы это ни было, мне надоело. Еще один фокус и я отправлю вас в кабинет директора.
Он бросает передо мной тест и двигается дальше по проходу.
Я не киваю, я ничего не делаю. Я пытаюсь решить, что делать. Объявить целому классу, что я понятия не имею, кто я такая и где я или отвести его в сторону и тихо сказать ему это.
Он сказал: никаких фокусов.
Мои глаза передвигаются на бумагу напротив меня. Все уже склонились над тестами и царапают карандашами.
На листе есть место для имени. Я должна написать свое имя, но я его не знаю.
Он назвал меня мисс Винвуд.
Почему я не узнаю свое собственное имя?
Или где я?
Или кто я?
Все головы склонены над бумагами, кроме моей. Поэтому я сижу и смотрю прямо.