– К чертям их намерения, мистер Тесла! Они делают то, что им скажут, ни минуты не раздумывая. Это называется «кредит доверия общества». Сама надежная денежная единица. Я помогу вам его заработать, а вы уж постарайтесь не растратить понапрасну мой.
– …Хорошо.
– Внимание, которое вы любезно оказали моей дочери, не осталось незамеченным; у девочки тут же появились поклонники. Теперь она помолвлена с весьма неглупым молодым человеком, который обращается с ней как с особой королевской крови и не слишком докучает нам своим обществом.
– Вы хотите сказать… – Имени девушки Тесла так и не вспомнил.
– Именно, – кивнула миссис Уоттерс. – Если женщина моего круга не найдет для дочерей достойных женихов, она не сумеет сохранить кредит доверия, понимаете?
– Вот как?
– Ну разумеется! Своей увлекательной лекцией и драматическим уходом вы сделали для моей девочки больше, чем многие годы интенсивных уроков хорошего тона.
– Но, миссис Уоттерс, я всего лишь ответил…
– Вы показали всем, что моя дочь достойна внимания, мистер Тесла. Они видели, как вы это сделали! Молодой человек, чей ум их страшит, оказывает внимание девушке, которую все считают синим чулком. И что же? Она вас нисколько не боится. Вы принимаете ее слова всерьез. Вы увлеченно беседуете. Для умной девицы, такой, как моя дочь, этого более чем достаточно.
– По-моему, мисс Уоттерс вовсе не нуждается…
– Младшие пухленькие, хорошенькие и, к счастью, не такие умные. – Миссис Уоттерс восторженно хихикнула. – Дайте мне полгода, и все мои три зимние ягодки будут сорваны!
Никола был озадачен. Через полгода зима как раз кончится. Весьма скромные сбережения, которые удалось скопить во время работы на Эдисона, разойдутся еще раньше, а эта женщина отчего-то – он никак не мог взять в толк, отчего, – хочет ему помочь. Наверное, в знак благодарности за участие в судьбе своей непризнанной в свете дочери.
Никакого другого объяснения подобной щедрости у Николы не находилось. Ему оставалось лишь сосредоточенно кивать в ответ на путаные объяснения миссис Уоттерс. Зимние ягоды… Ну да, конечно.
Глава семнадцатая Год спустя Нью-Йорк
Помощник Эдисона Харлан Уолш спешил в манхэттенскую контору. На душе у Уолша скребли кошки. Добравшись до кабинета Босса и заглянув в дверь, он обнаружил знаменитого изобретателя сидящим за столом в полном одиночестве. Эдисон откинулся на спинку стула, глаза его были закрыты. Он крепко спал. Уолш негромко постучал по дверному косяку. Эдисон встряхнулся, схватил со стола секундомер и включил лампочку.
Его сон потревожил второй помощник, то ли Уоллес, то ли Уолден.
– Сэр! Извините, что отрываю от…
– Я рассчитывал срок службы лампочки.
– Так точно! – Ассистент вздохнул. – Наш человек в патентном бюро сообщил, что в Равее…
– Где? – переспросил Эдисон, не отрывая взгляда от спирали лампочки.
– В Равее. Это маленький городок в Джерси. Недалеко отсюда.
– Вот как? – У великого изобретателя решительно не было времени на всякую ерунду.
– Сэр, покровители Теслы объявили о публичной демонстрации нового городского освещения. – Управляющий сглотнул. – Завтра вечером.
Эдисон немного напрягся, но так и не поднял глаз от непослушной спирали.
– Стало быть, в цирке планируется парад.
– Да. Пожалуй. Теслу обязали использовать постоянный ток, и он согласился. Но у него совершенно новые лампы, сэр. Дуговые.
– Дуговые лампы никуда не годятся. Иначе стал бы я возиться с этими несчастными спиралями! Дуговые лампы не работают.
– Раньше не работали…
– Вы знаете, сколько энергии они потребляют? И все ради слабенького, тусклого свечения. Да это просто смешно!
– Прежде так и было…
– Так и запишите: это глупый спектакль для черни. Очередная афера.
– Боюсь, афера – не совсем подходящее слово…
– Это еще почему?
– Дело в том, что Тесла получил семь патентов.
Эдисон наконец поднял глаза.
– Что вы хотите этим сказать?
– Он-только-что-заявил-репортерам-что-в-скором-времени-собирается-перейти-на-переменный-ток!
Повисло глухое молчание.
– Нет. – Эдисон говорил мягко и вкрадчиво, словно пытаясь умаслить судьбу. – Это невозможно. Вы ведь понимаете, что это невозможно, правда? Это, в конце концов, антинаучно. Опасно, безответственно…
– Так и есть! Сэр, вы совершенно правы! Но видите ли… – Ассистент немного понизил голос. – Наш человек в патентном бюро говорит, на испытаниях лампа сработала безупречно.
Управляющий добрался до самого опасного места в разговоре и, не раздумывая, ринулся вперед:
– Сэр, Тесла раздал инженерам безупречные чертежи. Подробные схемы, взятые прямо из головы! И никаких черновых набросков.
Эдисон всем своим видом изобразил недовольство, но то ли Уоллес, то ли Уэллс несся вперед, словно локомотив, у которого отказали тормоза:
– Они обещают, что в скором времени электростанция Теслы будет освещать весь город. Переменным током.
Босс смерил дерзкого подчиненного испепеляющим взглядом. Подпевала номер два как подстреленный отлетел к стене, с шумом выпустил из легких воздух, изобразил виноватую улыбку и исчез за дверью.