Читаем Николае полностью

Рейфорд понял, что под домом Карпатиу подразумевал Новый Вавилон, там, где жила Хетти Дерхем, люкс № 216 — целый этаж роскошно меблированных комнат в экстравагантной и сверкающей штаб-квартире Мирового Сообщества. Несмотря на то, что у Рейфорда и Аманды были просторные двухэтажные апартаменты в том же самом четырехэтажном комплексе, им бы даже не пришла в голову мысль называть Новый Вавилон домом.

Все еще потирая руки так, словно его распирала жажда деятельности, Карпатиу повернулся к охраннику с рацией и спросил: «Что новенького?»

Офицер в униформе в этот момент слушал радио, и то, что сам Карпатиу лично обратился к нему, застало его врасплох. Он вытащил наушники и пробормотал, запинаясь:

— Что? То есть я имею в виду, прошу прощения, господин… Ваше Превосходительство… сэр… Карпатиу смерил его взглядом.

— Какие новости? Что происходит в мире?

— Э-э, ничего нового, сэр. Военные действия и разрушения во всех крупнейших городах.

Рейфорду показалось, что Карпатиу с трудом изображал боль.

— Военные действия концентрируются в основном на западе и на восточном побережье? — спросил он. Полицейский кивнул.

— И на юге, — добавил он.

— Значит, по всей видимости, не на западном побережье, — сказал Карпатиу, что прозвучало больше как утверждение, чем как вопрос.

Полицейский кивнул. Рейфорд подумал о том, что человек, не верящий в то, что Карпатиу был самим Антихристом, мог бы счесть его внешность вполне удовлетворительной, почти сияющей.

— Как насчет международного аэропорта Даллас Форт Вое? — спросил Карпатиу.

— В него попала бомба, — ответил полицейский. — Сейчас там действует только одна взлетная полоса, самолеты не садятся, а только взлетают оттуда.

Карпатиу бросил взгляд на Рейфорда.

— А военная полоса по соседству, где мой летчик получал свидетельство для 757-й модели?

— Я думаю, что она все еще функционирует, сэр, — сказал полицейский.

— Тогда все нормально, очень хорошо, — ответил Карпатиу. Он повернулся к Фортунато, говоря:

— Я уверен, что никто не знает нашего местонахождения, но просто на всякий случай, что у вас для меня?

Фортунато открыл брезентовый мешок, который показался Рейфорду непомерно большим. По всей видимости, он собрал все, что оставалось в военно-воздушных силах, чтобы сделать Карпатиу неузнаваемым. Он ч извлек оттуда головной убор, который нисколько не подходил к огромному плащу. Карпатиу моментально облачился в эту маскировочную одежду и подал знак четверке людей, находящихся в комнате, чтобы они собрались вокруг него.

— Пилот самолета на месте? — спросил он.

— Ждет ваших инструкций за дверью, сэр, — отчеканил Фортунато.

Карпатиу повернулся к вооруженному конвоиру:

— Спасибо за службу. Вы можете вернуться на вертолете на свой пост. Я, мистер Фортунато, мистер и миссис Стил полетим до того места, где нас ждет другой самолет, на котором капитан Стил доставит меня обратно в Новый Вавилон. Рейфорд открыл рот:

— Так это же в…?

Карпатиу поднял руку, дав Рейфорду понять, чтобы тот замолчал.

— Пусть наш юный друг здесь не слышит никакой информации, за которую ему пришлось бы нести ответственность, — сказал он, улыбнувшись молодому человеку в униформе. — Вы можете идти.

Когда тот поспешно удалился, Карпатиу негромко сказал Рейфорду:

— «Кондор-216» ждет нас неподалеку от Далласа. Потом мы полетим на запад, чтобы попасть на восток, если вы понимаете, о чем я.

— Я никогда не слышал о «Кондоре-216», — сказал Рейфорд. — Он может оказаться непохожим на то, чему меня учили…

— Меня заверили, что вашей квалификации более чем достаточно.

— Но что он из себя представляет, «Кондор-2…»?

— Гибрид, который я сам смоделировал и которому дал имя, — ответил Карпатиу. — Не думаете же вы, в самом деле, что происшедшее сегодня стало для меня неожиданностью?

— Сейчас я это понимаю, — проговорил Рейфорд, украдкой бросив взгляд на Аманду, внутри которой все кипело.

— Вы понимаете, — повторил Карпатиу, широко улыбнувшись. — Мне это нравится. Пойдемте, я расскажу вам о моем новом удивительном самолете по пути.

Фортунато поднял указательный палец:

— Сэр, я советую вам, чтобы мы вдвоем дошли до конца взлетной полосы и сели в самолет. Мистер и миссис Стил могут последовать за нами, когда увидят, что мы уже находимся на борту.

Карпатиу надел шляпу на свою модную прическу и выскользнул на улицу вслед за Фортунато, когда адъютант открыл двери и кивнул ожидавшему сигнала пилоту. Летчик немедленно бросился к самолету, Фортунато и Карпатиу бежали в нескольких метрах за ним. Рейфорд обнял Аманду за талию и привлек ее к себе.

— Рейфорд, — сказала Аманда, — ты хоть раз в жизни слышал, чтобы Николае Карпатиу оговорился?

— Оговорился?

— Запнулся, заикнулся, повторился, забыл какое-нибудь имя?

Рейфорд вымученно улыбнулся, удивленный тем, что можно было заметить что-нибудь забавное в ситуации, которая легко могла оказаться последним днем его жизни на земле.

— Другими словами, твое имя — исключение?

— Он делает это намеренно, и ты это прекрасно знаешь, — сказала она. Рейфорд вздрогнул.

— Возможно, ты права. Но с какой целью?

— Понятия не имею, — сказала она.

Перейти на страницу:

Похожие книги