Аксаков, Sergei Timofeyevich Aksakov (1791–1859), Russian writer, author of the autobiographical
хутор, in the Ukraine, a settlement outside the boundaries of a village, which could comprise several farmsteads.
храмовой праздник, feast in honour of the patron saint of a given church.
Мазепа, Ivan Stepanovich Mazepa (1644–1709), Ukrainian hetman (Cossack leader). He favoured the secession from Russia, and so defected to the Swedes, who invaded the Ukraine during the Northern War waged by Russia and Sweden.
пасичник (
движимое имущество, movables.
министр уделов
Кулиш, Panteleimon Alexandrovich Kulish (1819–1897), Ukrainian author, historian and ethnographer. He wrote a two-volume work
разноблюдный, consisting of several dishes.
Безбородко, Alexander Andreyevich Bezborodko (1747–1799), Russian statesman, who held the post of chancellor.
находиться на пансионе, to board (to be provided with regular meals, services, lodgings).
Данилевский, Grigory Petrovich Danilevsky (182^-1890), Russian and Ukrainian writer, author of popular historical novels
Фонвизин, Denis Ivanovich Fonvisin (1745–1792), Russian writer, author of the comedies
Щепкин, Mikhail Semyonovich Shchepkin (1788–1863), Russian actor, one of the founders of Realism on the Russian stage. He played with great success in Gogol’s comedies and was on friendly terms with him.
инспектор,
форейтор
плошка, a primitive lamp, a vessel with oil and a wick.
департамент
коллегии
Полевой, Nikolai Alexeyevich Polevoi (1796–1846), Russian journalist, writer and historian, publisher of
Опекунский совет
инспектор русской труппы
без нарочитого педалирования, without special emphasis.
столоначальник
"Отечественные записки",
малороссийский, Ukrainian; before the Revolution, the Ukraine was also known as Malorossia.
Жуковский, Vasily Andreyevich Zhukovsky (1783–1852), Russian poet, author of the romantic ballads
Плетнёв, Pyotr Alexandrovich Pletnyov (1792–1865), Russian poet, critic and journalist, editor of the journal
Дельвиг, Anton Antonovich Delvig (1798–1831), Russian poet, publisher of the anthology
Иван-Купала, ancient feast of the summer solstice; observed by the Eastern Slavs, the Ukrainians among them, on June 24 (Old Style); midsummer night.
до времен гетманских, i. e., before 1648; before the hetman became ruler of the Ukraine and head of the Cossack troops.
ковчег, a shrine holding relics; also, Noah’s ark; in this case it means "receptacle*’.
хуторянин, inhabitant of a
пан, land-owner, man of noble birth.
парубок,
свитка, wide upper garment.
фактор