Читаем Николай Гумилев в воспоминаниях современников полностью

3 Ср. с рецензией на "Романтические цветы" в журнале "Образование", № 7, 1908. Неизвестный автор, подписавшийся Л. Ф., заканчивает свой отзыв о сборнике стихов Гумилева следующими словами: "Книжка опрятная и недурная, но мы не хотим скрыть, что знаки препинания во многих цитированных здесь стихах составляют честь нашу, а не автора".

4 Имеется в виду статья В. М. Жирмунского "Преодолевшие символизм", напечатанная в "Русской мысли", № 12, 1916. Позднее эта статья была включена в книгу Жирмунского "Вопросы теории литературы", Л, 1928.

5 В шестидесятые годы Ахматова просмотрела сборники Гумилева и отметила стихи, в которых, с ее точки зрения, говорилось о ней, хотя формально эти стихи ей посвящены не были. Таких стихотворений в общей сложности насчитывается двадцать два. При чтении подборка этих стихотворений, подготовленных к печати Э. Г. Герштейн и опубликованных в "Новом мире", № 9, 1986, возникает ряд хорошо обоснованных сомнений. Например, легко усомниться в обоснованности мнения Ахматовой относительно стихотворения "Семирамида", формально посвященного "Светлой памяти И. Ф. Анненского". Воспоминания Ахматовой о Гумилеве фрагментарны и эгоцентричны. Обычно они представляют собой краткие упоминания в мемуарной прозе Ахматовой или упоминания в беседах с Л. Чуковской. В печати она избегала называть имя Гумилева гораздо чаще, чем это требовалось условиями времени. Например, в своей автобиографии, написанной за несколько месяцев до смерти, вспоминая о влиянии Анненского, Ахматова говорит: "Когда мне показали корректуру "Кипарисового ларца" Иннокентия Анненского, я была поражена и читала ее, забыв все на свете". Корректуру "Кипарисового ларца" показал ей Гумилев - за несколько дней до их свадебного путешествия. Имя Гумилева в этой автобиографии упоминается лишь один раз - причем не только по цензурным соображениям. В 1965 г., когда писалась эта автобиография, поэзия Гумилева в СССР еще не была реабилитирована, но упоминание его имени в разных контекстах встречается в печати буквально тысячи раз. Например, в 1965 г. вышли в свет "Записные книжки" Блока под редакцией Вл. Орлова - одного из официальных советских гонителей Гумилева. Тем не менее имя Гумилева в этой книге встречается более сорока раз, и оно не было вычеркнуто ни самим Орловым, ни цензурой. Причем речь идет о книге, изданной поистине массовым тиражом - сто тысяч экземпляров.

"Ахматовой (насколько помню), - пишет Маковский, - он посвятил открыто всего одно стихотворение". Маковский имеет в виду "Возвращение" (Я из дому вышел, когда все спали), вошедшее в "Колчан". "Открытыми" посвящениями Ахматовой можно считать и два акростиха Гумилева, опубликованных Георгием Ивановым в вышедшем под его редакцией посмертном сборнике Гумилева. Анне Андреевне Горенко Гумилев посвятил сборник "Романтические цветы"; ей же (Ахматовой) посвящен второй раздел книги "Чужое небо", а также три новеллы под общим названием "Радости земной любви" ("Весы", № 4, 1908). Дебют Ахматовой состоялся в журнале "Сириус", издаваемом Гумилевым (1907). Гумилев также написал для "Аполлона" большую рецензию о второй книге Ахматовой "Четки".

6 Других данных для точной датировки этого стихотворения, кроме воспоминаний Маковского, в литературе о Гумилеве не имеется. Гумилев вернулся в Петербург после своей второй поездки в Абиссинию в конце марта 1911 г. Стихотворение "Из логова змиева" было напечатано впервые в июле того же года. Датировка Маковского чрезвычайно проясняет содержание этого стихотворения.

7 Ср. с автобиографией Ахматовой: "Весну 1911 года я провела в Париже, где была свидетельницей первых триумфов русского балета". И в другой своей автобиографии: "Весны 1910-11 годов я провела в Париже. Модильяни".

8 Маковский здесь не совсем точен: Ахматова к этому времени напечатала свои стихи, по крайней мере, в трех журналах. - См. "Русские советские писатели. Поэты. Библиографический указатель", т. 2. М., "Книга", 1978, стр. 153.

9 В "Аполлоне", № 4, 1911 было напечатано четыре стихотворения Ахматовой: "Сероглазый король", "В лесу", "Над водой" и "Мне больше ног моих не надо".

10 Сын Гумилева и Ахматовой родился 1 октября 1912 г.

11 В упомянутой выше (примечание 5) публикации Герштейн из этих трех стихотворений включено только "Эзбекие".

12 Речь идет о статье Гумилева "Наследие символизма и акмеизм". В ней Готье не цитируется. Цитируемое Маковским стихотворение Готье было переведено Гумилевым и опубликовано раньше - в 1911 г. в "Аполлоне". В том же девятом номере за 1911 г. была напечатана статья Гумилева "Теофиль Готье".

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже