Дэвид: Откуда мне знать, что ты настоящий?
Неизвестный номер: Проверь свой банковский счет.
Черт возьми.
Дэвид: Кто тот парень, которого ты хочешь убить?
Дэвид: Он плохой парень?
Дэвид: Эй?
Неизвестный номер: 531 E. Улица Уильямсбург. У тебя есть 24 часа.
Я вчитываюсь в текст, и моя челюсть сжимается от двух осознаний. Во-первых, кто бы это ни был, у него есть деньги, что может означать власть. И второе: неизвестный номер знает, где находится убежище, а это может означать только одно.
— Можно мне встать? — спрашивает Джекс с пола, напугав Дэвида.
— Что? Но ты же… Что? — На лице Дэвида отражается растерянность.
Я бросаю на него жалостливый взгляд.
— Холостые патроны даже отдаленно не похожи на настоящие. В следующий раз, когда надумаешь нанести удар, не делай этого. Ты не в своей тарелке.
— Это были холостые? — спрашивает Минка, подходя ко мне с теми немногими вещами, которые у нее есть. На мой кивок она отвечает: — Я так и подумала, что это что-то вроде этого.
Перевод: она доверяет мне настолько, чтобы не пойти против своего слова после того, как я пообещал не убивать Джекса, когда она просила меня об этом неделю назад.
Черт.
Кто-то в этом мире снова
Кажется, мое сердце на мгновение замирает, но я не хочу признавать этого, потому что признать это — значит признать гораздо больше, чем я готов. Но если быть честным, то я не думаю, что когда-нибудь буду готов к ней.
На меня заведено дело; она пытается вернуть сестру; я не очень хороший человек, а моя репутация и того хуже. Опасность, которая преследует меня, вечно будет мешать нам, так какого черта я делаю?
Я не озвучиваю эти сомнения. Вместо этого я отправляю сообщение одному из своих охранников, чтобы он разобрался с Джексом и Дэвидом, забираю вещи Минки из ее рук и веду ее к машине. Мы едем в тишине, адреналин, несомненно, давно покинул ее. Я вижу это по тяжелой поволоке на ее глазах, когда она пытается прийти в себя, пока я веду машину к новому убежищу. Убежище, которое я создал некоторое время назад и о котором знаю только я.
А теперь и Минка.
Это склад неподалеку от того места на Гудзоне, куда я привел ее раньше. Снаружи склад проржавел и полон почерневших окон, но внутри он похож на дом. По сути, он построен по образцу западного крыла поместья дяди Луки.
Я не мог удержаться. Началось все с того, что я уложил на пол тот же мрамор Каррера, что и у дяди Луки, а потом я уже красил стены в тот же цвет, добавлял комнаты в соответствии с планировкой и даже рылся в Интернете в поисках похожей мебели.
Последние семь лет я вкладывал всю душу в ремонт этого дома в одиночку. Это был способ скоротать время, когда в моей жизни не было никого, кроме Ашера и Винсента, и сейчас, когда Минка удивленно оглядывает это место, я благодарен ей за это.
— Что это за место?
Мой безопасный рай.
— Мое убежище.
— Я думала, мы только что были в твоем убежище.
— Это было убежище Винсента. А это мое.
И это всегда должно было быть последним средством, но я полагаю, что моя жизнь достигла этого момента. На самом деле, я удивлен, что это не произошло раньше.
Минка забирает свои вещи из моих рук и ставит их на пол у входа. Она поворачивается ко мне лицом.
— Что ты теперь будешь делать?
— Я найду того, кто послал Дэвида за нами, и позабочусь о нем.
— Это был не твой брат?
— Нет. Только один человек знал о том убежище.
— Кто?
Я издаю неровный вздох.
— Винсент Романо.
35
Мартин Лютер Кинг
НИКОЛАЙО АНДРЕТТИ
Улица зловеще тиха, когда я паркую машину перед домом Винсента. Потянувшись за спиной, я беру свою сумку и роюсь в ней в поисках искомой пластиковой канистры. Когда я нахожу ее, то засовываю между рукавом и внутренней стороной предплечья, скрывая лишний объем другим пальто, и благодарю, что оно соответствует погоде.
Это один из тех странных летних дней, когда жарко, но все равно кажется, что будет гроза. Я подозреваю, что это произойдет сегодня или завтра, и эта мысль меня возбуждает. Я всегда был драматичным трахарем, и лучшей погоды, чем та, что соответствует буре, бушующей внутри меня, не придумать.
Я стучу в дверь, и через мгновение она открывается.
— Серджио, — приветствую я, хлопая охранника по спине и подправляя черты лица, чтобы все выглядело нормально.
— Все в порядке, брат? — спрашивает он, жестом показывая, чтобы я раздвинул руки и ноги.
Я протягиваю ему оружие, прежде чем разложить руки и ноги, и благодарен, что заплатил немного больше за пластиковый баллончик с усыпляющим газом. Когда он проводит металлоискателем по моему телу, я говорю:
— Не совсем, мужик. Убежище только что взломали.
— Попросишь Винса о другом? — спрашивает он.
— Да. Он здесь?
Серж кивает и ведет меня в кабинет Винсента, где оставляет меня со словами:
— Он спустится через минуту.
Я киваю головой и, как только он уходит, беру канистру и откупориваю ее, помещая в вентиляционное отверстие наверху. Я впрыскиваю себе контрагент, пока усыпляющий газ пробирается по дому, и слышу, как тело Сержа падает с его поста за дверью.