Читаем Никому не уйти полностью

Франклин принялся намазывать свои тосты маслом.

— Ваши подозрения относительно этого романиста — весьма серьезные, — сказал он Шеридану. — Но если они в данный момент кажутся вам очевидными, то вполне резонно возникает вопрос, как же так вышло, что до вас никто и никогда ничего подобного не замечал? Почему никто не обратил внимания на аномальные моменты в книгах Боза? Как так получилось? Случайно? Почему, например, полицейские, которые занимались расследованием различных уголовных дел, явно перекликающихся с романами Боза, не заметили сходства?

Шеридан понимающе улыбнулся.

— Я вынужден вновь повторить, что, к сожалению, наши полицейские точно так же, как и я, не очень много читают, а если и читают, то, скорее всего, не детективы. По правде говоря, без помощи компьютеров мы ничего бы и не заметили. Кроме того, произведения Боза вообще мало кто читал, его романы практически никому не известны. Возможно, это объясняется качеством его произведений. Кстати, а как вы считаете: Боз — хороший романист?

Франклин поморщился.

— Если оценивать его по моим критериям, нет. У Боза весьма специфическая манера: он слишком сильно увлекается подробностями. В своих произведениях Боз сплошь и рядом пытается доказать читателю, что он, как автор, хорошо ориентируется в том, о чем пишет, что он компетентен в раскрываемой им теме. Посмотрите, сколько страниц он исписал, разъясняя читателям особенности полицейской иерархии, стадии разложения трупа, результаты попадания того или иного вида пули в тот или иной вид материала!

— Да, его описания и в самом деле бесконечные…

— Ну так вот, эти «достоверные» подробности негативно отражаются на общем ритме повествования. Более того, они делают литературное произведение ужасно нудным.

Шеридану, похоже, понравились рассуждения молодого преподавателя. Во всяком случае, он был полностью согласен с Франклином в том, что Боз является своего рода фанатиком мельчайших деталей.

— Вот, пожалуй, и все, что я пока могу вам сказать, — добавил Франклин. — Не очень рассчитывайте на меня в том, что я поддержу вашу теорию об «убийце, который скрывается под личиной писателя». Я про этого Боза, в общем-то, ничего не знаю: его произведения не так уж много о нем говорят. Что вам следует сделать, так это встретиться с автором. Если он и в самом деле столь жуткое чудовище, то вы это наверняка почувствуете.

Шеридан улыбнулся. Франклин бросил взгляд на экран телевизора: там какая-то женщина на чем свет стоит ругала водителя грузовика, едва не «размазавшего» ее мужа по хромированному радиатору автомобиля.

— Не все так просто, — произнес Шеридан, не сводя глаз с собеседника.

— О чем это вы? — встрепенулся Франклин.

— О Бозе. С ним не все так просто. Представьте себе, что этот человек и в самом деле имеет отношение к реальным убийствам, похожим на те, которые описаны в его романах. Я не утверждаю, что Боз их совершил, поскольку у меня нет никаких доказательств, однако он мог каким-то образом участвовать в этих преступлениях. Возможно, он знал тех, кто это сделал, а может, грубо нарушил важные правила, касающиеся передачи конфиденциальной информации, — например путем подкупа полицейских, в том числе высокопоставленных. Так или иначе, если бы я хотел его в чем-то обвинить, мне были бы необходимы серьезные улики или свидетели, благодаря которым можно было бы припереть его к стенке. Вероятно, полицейским даже пришлось бы провести у него обыск, на что нам, кстати, потребовалось бы разрешение судьи. Но никто никогда не даст никаких разрешений на основании каких-то там выводов, сделанных мною после прочтения романов! В общем, у меня есть подозрения, но нет абсолютно ничего такого, чем я мог бы их подтвердить. Если же я попытаюсь, как вы мне советуете, встретиться с автором лично, то я все равно ничего не добьюсь и лишь заставлю его насторожиться. Боз догадается, кто я такой и что мне нужно. Я для него уж слишком подозрительная личность.

Наступило молчание. Франклин никак не мог понять, к чему клонит полковник, и чувствовал себя не очень уютно под его пристальным взглядом. Оба какое-то время молчали. Шеридан продолжал смотреть на Фрэнка.

— Что? Я?.. — не выдержав, воскликнул Франклин, до которого наконец-то дошло, что задумал Шеридан.

Губы полковника растянулись в улыбке.

— Я? — снова спросил Фрэнк. — Вы хотите, чтобы я вошел в контакт с Бозом и шпионил за ним? Именно это вы замышляли еще тогда, когда приезжали ко мне в университет?

— В общем-то да.

Шеридан с невозмутимым видом налил себе еще одну чашку горячего кофе, выпил обжигающую жидкость, даже не поморщившись, а затем сказал:

— Ну, здесь сразу несколько «за»: ваш статус преподавателя университета «Деррисдир», публикация эссе, посвященного писателям-романистам, хорошие отзывы об этом эссе со стороны читателей. Боз ничего не заподозрит. Уже ставший знаменитым преподаватель литературы имеет гораздо больше шансов преуспеть там, где обычный полицейский из Конкорда сведет на нет расследование еще в самом его начале.

Франклин энергично замотал головой.

Перейти на страницу:

Все книги серии Книжный клуб семейного досуга

Идеальная ложь
Идеальная ложь

…Она бесцельно бродила вдоль стоянки, обнимая плечи руками, чтобы согреться. Ей надо было обдумать то, что сказала Ханна. Надо было смириться с отвратительным обманом, который оставил после себя Этан. Он умер, но та сила, которая толкала его на безрассудства, все еще действовала. Он понемногу лгал Ларк и Ханне, а теперь капли этой лжи проливались на жизни всех людей, которые так или иначе были с ним связаны. Возможно, он не хотел никому причинить вреда. Мэг представляла, какие слова Этан подобрал бы, чтобы оправдать себя: «…Я просто предположил, что Мэг отвечает мне взаимностью, а это не преступление. Вряд ли это можно назвать грехом…» Его эго не принимало правды, поэтому он придумал себе собственную реальность. Но теперь Мэг понимала, что ложь Этана перерастает в нечто угрожающее вне зависимости от того, готова она это признать или нет…Обдумывая все это, Мэг снова и снова возвращалась к самому важному вопросу. Хватит ли у нее сил, решимости, мужества, чтобы продолжить поиск настоящего убийцы Этана… даже если в конце пути она встретит близкого человека?..

Лайза Беннет

Остросюжетные любовные романы / Прочие любовные романы / Романы
Соната незабудки
Соната незабудки

Действие романа разворачивается в Херлингеме — британском пригороде Буэнос-Айреса, где живут респектабельные английские семьи, а сплетни разносятся так же быстро, как и аромат чая «Седой граф». Восемнадцатилетняя Одри Гарнет отдает свое сердце молодому талантливому музыканту Луису Форрестеру. Найдя в Одри родственную душу, Луис пишет для нее прекрасную «Сонату незабудки», которая увлекает их в мир запрещенной любви. Однако семейная трагедия перечеркивает надежду на счастливый брак, и Одри, как послушная и любящая дочь, утешает родителей своим согласием стать женой Сесила, благородного и всеми любимого старшего брата Луиса. Она горько сожалеет о том, что в минуту душевной слабости согласилась принести эту жертву. Несмотря на то что семейная жизнь подарила Одри не только безграничную любовь мужа, но и двух очаровательных дочерей, печальные и прекрасные аккорды сонаты ее любви эхом звучат сквозь годы, напоминая о чувстве, от которого она отказалась, и подталкивая ее к действию…* * *Она изливала свою печаль, любовно извлекая из инструмента гармоничные аккорды. Единственный мужчина, которого она когда-либо любила, уехал, и в музыке звучали вся ее любовь и безнадежность.Когда Одри оставалась одна в полуночной темноте, то ощущала присутствие Луиса так явственно, что чувствовала его запах. Пальцы вопреки ее воле скользили по клавишам, а их мелодия разливалась по комнате, пронизывая время и пространство.Их соната, единственная ниточка, связывавшая их судьбы. Она играла ее, чтобы сохранить Луиса в памяти таким, каким знала его до того вечера в церкви, когда рухнули все ее мечты. Одри назвала эту мелодию «Соната незабудки», потому что до тех пор, пока она будет играть ее, Луис останется в ее сердце.

Санта Монтефиоре

Любовные романы / Романы / Прочие любовные романы

Похожие книги

Баллада о змеях и певчих птицах
Баллада о змеях и певчих птицах

Его подпитывает честолюбие. Его подхлестывает дух соперничества. Но цена власти слишком высока… Наступает утро Жатвы, когда стартуют Десятые Голодные игры. В Капитолии восемнадцатилетний Кориолан Сноу готовится использовать свою единственную возможность снискать славу и почет. Его некогда могущественная семья переживает трудные времена, и их последняя надежда – что Кориолан окажется хитрее, сообразительнее и обаятельнее соперников и станет наставником трибута-победителя. Но пока его шансы ничтожны, и всё складывается против него… Ему дают унизительное задание – обучать девушку-трибута из самого бедного Дистрикта-12. Теперь их судьбы сплетены неразрывно – и каждое решение, принятое Кориоланом, приведет либо к удаче, либо к поражению. Либо к триумфу, либо к катастрофе. Когда на арене начинается смертельный бой, Сноу понимает, что испытывает к обреченной девушке непозволительно теплые чувства. Скоро ему придется решать, что важнее: необходимость следовать правилам или желание выжить любой ценой?

Сьюзен Коллинз

Детективы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Боевики