Читаем Никому не верь полностью

— Ясно… — В первый раз за весь разговор доктор Джеймс не могла подобрать слов. — Они вместе изучали рукопись. Доктор Сиффрайт очень… гм, серьезно увлечена рукописью Войнича.

— В смысле, она из этих, которые про ангелов и инопланетян? — потрясенно уточнил Джейк. Уж он-то знал, как смеялась Астрид над такими теориями.

— Нет-нет, ничего подобного! — торопливо возразила доктор Джеймс. — Доктор Сиффрайт — заслуженный и уважаемый ученый! Видите ли, исследователи обычно интересуются не одной темой, а несколькими. Доктор же Сиффрайт посвящает все свои труды лишь одному предмету.

— Понятно, — кивнул Джейк. Поскольку оба родителя у него были учеными, он прекрасно знал, какой тип исследователей имеет в виду доктор Джеймс. Малость не от мира сего, но очень интересные — пока не утомят до смерти своим занудством.

— Я очень обрадовалась встрече с Астрид, — продолжила доктор Джеймс, — и получила огромное удовольствие от бесед с ней. Мы многое успели обсудить.

Она внимательно посмотрела на Джейка с Аттикусом, потом закрыла открытые окна на экране компьютера и поднялась.

— Пожалуй, я все же сделаю исключение из правил, — проговорила она. — В память об Астрид. Пойдемте ко мне в кабинет.

* * *

Доктор Джеймс провела четверых друзей в коридор за читальным залом. Дэн, замыкающий шествие, украдкой показал Аттикусу большой палец. Пока их план — если это можно назвать планом — шел как по маслу.

В кабинете доктор Джеймс кому-то позвонила. Вскоре в дверях возник молодой сотрудник по имени Майкл. Доктор Джеймс представила его гостям и попросила принести рукопись Войнича.

Через несколько минут Майкл вкатил в кабинет тележку. Доктор Джеймс бережно вытащила рукопись из ящика и водрузила на специальную подставку.

Джейк ахнул:

— Какая маленькая! Я-то представлял себе фолиант куда как больше!

Рукопись Войнича оказалась размером с обычную книгу в твердом переплете — толстую, но не крупноформатную. Да и выглядела она как самая обычная старая книжка: потрепанные страницы, хлипкий кожаный переплет.

— Типичная реакция, — засмеялась доктор Джеймс. — Наверное, те, кто приходят взглянуть на рукопись, привыкли иметь дело с ее цифровыми изображениями — а они увеличены, чтобы можно было лучше разобрать все детали.

Джейк протянул руку, но замер и опасливо покосился на доктора Джеймс.

— Давай-давай, — подбодрила та и, отступив в сторону, подпустила остальных поближе к рукописи.

— Просто не верится! — благоговейно пробормотал Джейк. — Я касаюсь подлинной рукописи Войнича!

Он робко открыл книгу.

— Взгляните на рисунки! — сказала Эми. — Такие крохотные!

Страницы были плотно исписаны мелким, убористым и очень аккуратным почерком.

— Это ж, наверное, целую вечность заняло, столько написать, — промолвил Аттикус.

Ботанические зарисовки, астрономические карты, ряды крохотных, каллиграфически выведенных буковок. По мере того как Джейк медленно листал рукопись, время от времени обмениваясь восхищенными замечаниями с Эми и Аттикусом, Дэна начало снедать беспокойство.

«Неужели только я один и помню, зачем мы сюда вообще пришли?»

— Номера, — сказал он Джейку. — Видишь номера страниц?

В уголке каждой правой страницы стоял номер. Самый обычный номер. Никаких шифров.

— Их, конечно, добавили значительно позднее написания самой рукописи, — сообщила доктор Джеймс. — Многие считают, в семнадцатом веке. И это номера не страниц, а фолио.

— Ну да! — Аттикус хлопнул себя по голове. — Я же знал! Со старинными рукописями почти всегда так — говорят о фолио, а не о страницах. Как я мог забыть?

— Какие еще фолио? — спросил Дэн.

— Лист, — объяснил Аттикус, придвигаясь поближе и показывая другу краешек листа рукописи. С одной стороны стоял номер — двадцать. — Один лист равен двум страницам, сечешь? Первая называется ректо — то есть по-латыни «правая»…

— Ректо? — захихикал Дэн. — Как ректум, в смысле — задний проход?

— В общем-то, да, — ответила вместо Аттикуса доктор Джеймс. — Латинский корень обоих этих слов обозначает «правый», но еще может значить и «прямой». А ректум — это и есть прямая кишка.

— А-а. — Дэн покраснел.

— Клево! — оценил Аттикус. — Ну а вторая сторона — версо, левая страница. Усек?

Дэн заставил себя снова сосредоточиться на главной задаче.

— Семьдесят четвертый, — прошептал он. — Листай до семьдесят четвертого.

Джейк аккуратно перелистывал страницы. Дэн считал себе под нос:

— Семьдесят два, семьдесят три, семьдесят…

— О, смотрите, а вот и сантехника! — радостно завопил Аттикус.

На сей раз Дэна ничуть не заинтересовали пруды, бассейны и каналы, где резвятся обнаженные купальщицы.

— Отлистай одну назад, — велел он Джейку.

Семьдесят три.

— А теперь вперед.

Снова та же сантехника.

Эми недоуменно склонилась над книгой.

— Семьдесят пять? — проговорила она. Их с Дэном взгляды встретились.

«Наконец-то опомнилась!»

Никаких сомнений не осталось.

Семьдесят четвертого листа не было.

Глава 9

Мысли Дэна громоздились друг на друга, точно машины в автокатастрофе.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже