Читаем Никому тебя не отдам полностью

Лиза откусила от батончика из прессованной кукурузы и закашлялась, обрызгав себя и всех окружающих соком. Кэтлин, оглянувшись на Блейза, принялась раздавать салфетки. Пчела гудела как истребитель, ловко уворачиваясь от рук Блейза. Кэтлин свернула газету в рулон и подала «оружие» Блейзу.

Наконец ему удалось прицелиться и сбить пчелу. Поверженный враг упал на землю.

— Вот тебе!

Рыбка поднял ногу и уже готов был затоптать крошечное полосатое тельце.

— Оставь ее, — тихо попросил Блейз. — Лето на исходе. Ей не долго осталось жить.

Кэтлин вдруг почувствовала, как ноги отяжелели и обмякли. Она вынуждена была опуститься на скамью. Ей показалось, что они сидят за столом уже много часов, хотя Блейз принес угощение всего несколько минут назад. Солнце все так же сияло в безоблачном небе того необыкновенного лилового цвета, каким бывает небо в начале сентября.

С разных концов поля доносились обрывки мелодий, выстрелы духовых ружей, призывные крики торговцев и гневные вопли продавца воздушных шаров, возмущенного тем, что самый нарядный красный шар улетел в небеса до того, как покупатель успел заплатить.

— Смотрите! — сказала Валери, задирая голову и прикрывая глаза рукой. — Как высоко летит!

— Это оттого, что гелий легче воздуха, — заметил Блейз, садясь на скамейку рядом с Кэтлин.

— Гелий, — повторила Валери, словно пробуя на вкус новое слово. — Что такое гелий?

— Гелий — это газ.

— Которым машины заправляют?

— Нет. Он похож на горячий воздух.

— Как тот, что выходит из человека?

Все захихикали. Майк подавился попкорном, и Рыбка стукнул его по спине. Блейз многозначительно взглянул на Кэтлин:

— Вроде того. Как бы то ни было, горячий воздух поднимается вверх.

Кэтлин, сидя рядом с ним на прогретой солнцем скамье, остро ощущала близость его бедра, затянутого в линялые джинсы. Он коснулся локтем ее локтя, когда разворачивал свой бутерброд. В этой непритязательной обстановке он чувствовал себя как дома — раскованно и свободно. С видимым удовольствием, без натуги он обменивался шуточками со своими юными друзьями в инвалидных колясках. Кэтлин не удержалась и заглянула ему в глаза. И он не отводил взгляд несколько мучительно сладких секунд. Она первой опустила глаза. Как он может делать с ней такое… одним взглядом?

— Кто хочет мороженого?

Кэтлин встала, свернула в ком бумажный пакет от попкорна и бросила его в урну. Другие последовали ее примеру, но не всем удалось попасть в цель. Кейт сделала пару шагов, наклонилась, собрала валявшийся мусор и тут почувствовала на себе взгляд Блейза. Она оглянулась и покраснела еще больше. Торопливо запихнув в урну бумагу, Кейт вытерла руки о джинсы.

— Это же не ваш мусор, — заметила Валери. — Зачем вы его подбирали?

Вопрос застал Кэтлин врасплох. Семь пар глаз смотрели на нее. От смущения она не нашлась что ответить.

— Я… Просто так надо. Так все хотят мороженого? Кейт направилась к лотку.

— Я помогу, — сказал Блейз.

Она заказала восемь ванильных рожков.

— Позволь мне, — добавил он, открывая бумажник.

— Мой черед платить, — возразила Кэтлин. — Знаешь, мне очень хорошо с вами.

— Спасибо.

— За что?

Они взяли по две порции в каждую руку и пошли к столам.

— За этот день. За то, что ты меня с ними познакомил. За то, что сделал мою жизнь богаче, — призналась Кейт.

Блейз заглянул ей в глаза:

— Не многие женщины назвали бы романтичным такое первое свидание.

— Полагаю, все зависит от женщины, с которой ты встречаешься. Как бы то ни было, это все равно не свидание.

— Для кого как.

И снова ей показалось, что кто-то могущественный заглушил все звуки и они на мгновение оказались одни — одни в этот чудесный день бабьего лета.

— Эй, с них капает! — воскликнул Майк.

— Точно. Вот, берите.

После раздачи рожков Кэтлин собралась было слизнуть со своей руки белую струйку. Но встретилась глазами с Блейзом и замерла, держа текущий рожок. Он успел произнести хриплым шепотом:

— Были бы мы одни, я бы сам это сделал.

— Держу пари, не осмелился бы.

Неужели это она сказала?

— Леди, никогда не держите пари с дьяволом.

Блейз поднес к губам ее руку и слизал мороженое с ладони, а потом с пальцев.

Молодежь искренне веселилась.

— Так мы будем смотреть на лам? — напомнил Майк. Блейз неохотно отпустил руку Кейт. Она не решилась посмотреть ему в глаза. Чтобы скрыть неловкость, торопливо принялась убирать со стола.

— Что, отправляемся прямо сейчас?

Вся компания двинулась к сковному двору, откуда ветерок приносил густой кисловато-сладкий запах животных. Они остановились возле загона, где стригли овцу. Бедняжка возмущенно блеяла, не желая обнажаться перед толпой. А вот наконец и ламы! Такие красивые у них глаза — с длинными, загнутыми вверх ресницами. И такой трогательно нежный взгляд.

— Посмотри на их горбы, — сказал Майк.

— В некоторых странах ламы используются в качестве вьючных животных. Они переносят тяжелые грузы на дальние расстояния, — сказала Кэтлин.

— Похожи на верблюдов, — заметила Валери.

— Они такие трогательные и ласковые. — Кэтлин просунула руку сквозь прутья ограждения и почесала ламе за ухом. — Милашка.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже