Читаем Никому тебя не отдам полностью

— Отвернись, — сказала Кейт дрожащим голосом, высвобождая свои руки, чтобы поднять покрывало. Она набросила его на плечи и подтянула к горлу, пока не запеленала себя от шеи до ступней. — Мы еще не женаты, и ты не должен видеть меня обнаженной до совершения брачного обряда.

— Тогда поскорее совершим его, — сказал Рейф напряженным шепотом, — иначе я умру от желания. — Он поднял глаза, в них полыхала страсть. — Я говорил тебе, что не стану принуждать тебя Кейт, — продолжил он. — Ты сама должна сказать, что хочешь выйти за меня замуж и заключить союз со мной по своему выбору. Это сделает наш брак законным, как установлено королем. Однако если ты согласна на брак со мной, то должна знать, что я немедленно потребую совершить брачную церемонию. Промедление хотя бы на час может лишить нас такой возможности. Если дело не будет полностью завершено до того, как твой отец найдет нас, я не смогу противостоять его требованию вернуть тебя ему.

Кейт понимала, что Рейф рисковал упустить свой шанс жениться на ней в случае ее отказа и что своим решением она могла избавить его от бед, связанных с захватом Глеверина. Но также и избавить себя от позора, который всю жизнь преследовал бы ее после ночи, проведенной в плену у двух мужчин. Разумеется, послушная, добропорядочная дочь, какую из нее пыталась сделать леди Адела, сразу ответила бы отказом, несмотря на любовь, которую испытывала к этому человеку. Хорошая девушка никогда не противоречит выбору своего отца. Однако Кейт знала, что теперь она больше не является ни послушной, ни добропорядочной. Она улыбнулась. Да, и поскольку она такая, то выйдет замуж наперекор своему отцу за достойного человека, который уважает ее и готов отдать ей свое сердце, не требуя ничего взамен, кроме ее любви. В этот момент наставления леди Аделы показались ей пустыми и даже смешными. Женщина не должна выходить замуж за мужчину, которого она презирает, только ради соблюдения чести, чтобы потом всю жизнь сохнуть по человеку, которого действительно любила. Если кто-то может жить так, то пусть существует. Она же выйдет замуж за мужчину, который будет одновременно и возлюбленным, и мужем.

Кейт снова улыбнулась:

— Тогда я готова вступить в брак с тобой сию же минуту.

Глава 20

Рейф расплылся в улыбке:

— Слава Богу! Теперь я не потеряю тебя! Протянув руки, он подтянул края покрывала, чтобы прикрыть оставшийся обнаженным небольшой участок ее тела, затем повернулся и зашагал через комнату. Кейт нахмурилась, наблюдая, как он поднимает засов. Дверь открылась, и он шагнул в холл.

— Святой отец, она согласна выйти за меня! — крикнул он.

Кейт or удивления раскрыла рот. Она не думала, что Рейф действительно готов обвенчаться с ней сию же минуту.

— Нет, Рейф! — воскликнула она, поспешив к нему, насколько позволяло покрывало. — Не сейчас. Мне надо одеться.

Кейт опять вскрикнула, увидев грязные лохмотья вчерашнего наряда, которые лежали у края чана. Она не могла надеть эту одежду в таком виде, и потребуется не один час, чтобы выстирать ее, а потом еще столько же времени, чтобы — высушить. Очевидно, придется позаимствовать у кого-то платье. По коже Кейт пробежали мурашки, когда она подумала, что будет на своей свадьбе в поношенном, хотя и чистом наряде какой-нибудь служанки.

Рейф подошел к ней и обнял ее, повернув спиной к двери спальни.

— Ты поклялась. Нельзя медлить ни минуты. Сердце Кейт учащенно забилось. Холл был заполнен женщинами Глеверина и мужчинами Годсолов. Глаза брата Рейфа широко раскрылись, когда он увидел невесту, завернутую в льняную пелену, и губы его слегка дернулись в сдержанной улыбке. Из холла донеслись хихиканье женщин и веселый гомон мужчин. Щеки Кейт порозовели от смущения. Она ужаснулась лицом в плечо Рейфа, чтобы спрятаться от глаз множества чужих людей.

— Я не могу стоять перед ними в этом, — прошептала она. — Мои волосы не покрыты и не причесаны. — Вдове Нельзя венчаться с непокрытой головой, это привилегия девственниц. — Они могут подумать, что я шлюха

— Пусть только попробуют, — сказал Рейф с угрозой в голосе. Он крепче обнял ее и сказал несколько слов по-английски, повернувшись к холлу. Мгновенно наступила тишина. — Выше голову, дорогая, — подбодрил он Кейт без тени юмора на ее языке — Я сказал им, что твое платье испорчено и что если я услышу от кого-нибудь еще хоть полслова насмешки, я выставлю наглеца за ворота, чтобы научить всех относиться к моей жене с должным уважением

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже