Читаем Никто кроме тебя полностью

Я обратила внимание на темноволосую девушку, которая выделывала странные движения руками – будто описывала в воздухе спираль. От земли у ее ног поднимался вихрь, и взметал вверх ворох еловых иголок, маленьких шишечек и веток, которые в избытке валялись на лужайке перед домом.

Этот маленький рукотворный торнадо так меня поразил, что я не заметила, как выпустила из рук стакан. Он не разбился, к счастью, но наделал достаточно шума, ударившись о стол. Около двадцати пар глаз мгновенно уставились на меня.

– Ты впервые такое видишь, да? – спросила та самая брюнетка – волшебница.

Я ошарашено кивнула.

– А Эмбер сказала – ты одна из нас…

Я замешкалась с ответом, но Эм тут же пришла на помощь.

– Так и есть. Она шотландка, из рода МакКиннонов.

Видимо, про наш клан в Дипвуде знали, потому как девушка удовлетворилась таким ответом и быстро потеряла к нам интерес.

Я взглянула на Холли и поняла, что ее переполняют схожие чувства. Мы старались не подавать виду, в какое смятение нас повергло увиденное. Но дальше – больше. Фокусы с огненными искрами и мерцающими голубым сиянием каплями воды заставили нас сомневаться в реальности происходящего.

– Они извлекают энергию из разных природных элементов, – раздался совсем рядом голос Уаэтта. – Фокусируют ее, передают друг другу.

Торнтон подхватил соседнее кресло и поставил его вплотную к моему. Бросил на спинку куртку из светлой бежевой замши и устроился рядом.

– Не ожидал тебя здесь увидеть.

– Нас пригласила Эмбер.

Заметив, насколько я увлечена происходящим у костровой чаши, он не спешил заводить разговор. Хоть и ясно было, что подсел не просто так.

Весь оставшийся вечер я ощущала его присутствие. Меня это немало тяготило, хоть он и вел себя по отношению к нам с Холли предельно вежливо и ненавязчиво. Он отходил поговорить с друзьями, несколько раз поднимался за чем-то в дом, но почти всегда был в поле моего зрения.

Ближе к одиннадцати, убедившись, что ничего нового и интересного уже не происходит, мы решили вернуться в гостевой дом. Чтобы не привлекать внимание Торнтона, который очень кстати отошел к поленнице за дровами, тихо предупредили Чейтона с Теей и побрели по тропинке через лес. Попробую завтра расспросить Тею о способности декстралов исцелять. А сейчас – спать.

– Жаль, что Джордан Фрэйзер сегодня так и не появился. Любопытно было бы с ним познакомиться.

– Думаю, это даже к лучшему. Не очень хочется видеть, как посторонние люди выясняют отношения.

– А я бы на это посмотрела, – усмехнулась Холли.

Глава 18

В совершенно пустом доме мы разошлись по своим этажам. Оставив пропахшую костром одежду у двери, я голышом прошла в ванную.

Слабость ощущалась во всем теле, особенно в руках и ногах – короткая прогулка от берега к гостевому дому далась нелегко.

В голове один за другим возникали образы танцующих искр, вихрей, водоворотов. Сегодня я убедилась в том, что невозможное возможно. Своими глазами увидела лишь малую часть того, на что способны иннаты. Могут они, смогу и я. Нужно только определить, какая стихия поддается мне лучше, и поэксперементировать с ней.

Глубокая овальная ванна наполнилась на удивление быстро. Я опустилась в горячую пену, свесив обожженную руку, чтобы не намочить повязку. Даже непонятно, с чего начинать. Закрыла глаза, сосредоточившись на своих ощущениях. Но нет. Ничего сверхъестественного.

Очевидно, пройдет немало времени, прежде чем я научусь пользоваться всем тем, что дается иннатам природой. Значит, пока сама я не в состоянии сама себя спасти, мне нужно заручиться поддержкой. Но кому из этих людей можно верить, а кому не стоит?

Кто может помочь мне узнать, что это за редкая болезнь, которая в буквальном смысле высасывает жизнь?

Решив оставить все тревожные мысли до утра, я расслабилась и постепенно задремала. А очнулась от того, что продрогла до костей в остывшей воде. Похоже, несколько часов проспала.

Побрызгав водичкой на слезящиеся, не желающие открываться глаза, я поднялась и неуклюже выбралась из ванны. Полотенца, как на зло, под рукой не оказалось. Пришлось топать в комнату голой и мокрой, едва что-то различая в темноте.

Подойдя на ощупь к кровати, стянула покрывало и поспешно завернулась в него, словно в кокон. Пульс потихоньку приходил в норму, и я почти перестала дрожать и клацать зубами. Как вдруг отчетливо поняла, что в комнате не одна.

Осторожно обернулась, ожидая увидеть Холли, и тут же застыла в ужасе от увиденного – на фоне незанавешенного окна силуэт высокого мужчины.

При звуках незнакомого голоса сердце ушло в пятки. Или знакомого? Секундный ступор прошел, мысли лихорадочно забегали, перебирая возможные варианты. Резь в слезящихся глазах не позволяла как следует сфокусировать взгляд. Кто он? Зачем проник в комнату посреди ночи?

Я повыше натянула покрывало, и, стараясь придать голосу жесткости, проговорила:

– Кто вы? Знаете, который час?

Мужчина шагнул ко мне, и дружелюбно ответил:

– Хотел проводить тебя, но упустил момент, когда вы с Холли ушли.

Фух. Это Торнтон. И что ему здесь нужно?

Перейти на страницу:

Все книги серии Гриншеттер (Coven Sequoia)

Похожие книги