Я набрала номер и с замиранием сердца стала ждать ответа. Зачем я это делаю? Что, в действительности, хочу узнать? Надо было сначала поговорить об этом с Джорданом… Но поздно.
Блэр, как только услышала, кто я такая, тут же согласилась встретиться. Правда, не дома, а в баре неподалёку от него.
– Ну вот и отлично. Поговоришь с ней, и дело с концом. Потом закинем тебя в Аспиру, а сами домой.
Спустя пару часов мы подъехали к бару на окраине Сиэттла.
Мёрфи оказалась высокой, стройной, довольно экстравагантной женщиной, на вид лет двадцати пяти. Были в ее облике некоторые странности – короткие светлые волосы подстрижены сзади наискосок, на глаза свисала длинная тёмная чёлка. Полную нижнюю губу делило пополам металлическое кольцо. Одета она была тоже немного странно – вельветовые брюки и длинный широкий свитер крупной вязки, рукава которого полностью закрывали кисти рук.
– Я думала, разговор будет тет-а-тет, – хмуро поприветствовала она, оглядывая нашу троицу.
– Мы подождем за другим столиком, – предложила Эмбер.
– Хорошо, – согласилась Блэр. – мы пойдем в кабинку.
Она указала рукой на несколько столов, отделенных друг от друга перегородками, а от всего остального зала – плотными шторами. Хочет разговаривать со мной не просто наедине, а вообще без свидетелей. Интересно.
Мы зашли в приватную кабинку и сделали заказ.
– Правда хотите знать, кто ваш жених на самом деле? – Блэр подняла на меня проницательный, немного пугающий взгляд.
– Я знаю, кто мой жених на самом деле, – как можно твёрже заверила я. – Но сейчас мне нужно услышать ту давнюю историю от вас.
– Даже если после услышанного вы не захотите к нему возвращаться?
Глава 21
Я пожалела об этой встрече ещё до того, как мы приехали в Сиэтл. Но не признаваться же в этом Блэр.
Она взглянула на меня снисходительно, будто на неразумное дитя. Как бы говоря "Ну я тебя предупредила". И начала, наконец, рассказывать с самого начала.
Семейство Мёрфи перебралось на Гриншеттер, и Блэр зачислили в одиннадцатый класс местной старшей школы. Маленький скучный городок Дипвуд девочку не впечатлил, и она с первых же дней начала бунтовать.
Отношения с одноклассниками сразу не заладились. Парни не воспринимали странную новенькую как сексуальный объект. Девчонки поначалу презрительно хихикали за спиной. Но, получив слишком яростный отпор, начали в открытую враждовать.
С каждым днём отношение окружающих к Блэр становилось хуже. Она была одиноким, никем не понятым и никому не нужным подростком. И со временем становилась всё злее и мстительнее.
Но один случай всё изменил.
После очередной, особенно жестокой выходки Блэр, одноклассницы заманили ее в лес, который начинался сразу за школой. Поняв, что оказалась в ловушке, и на этот раз от ответственности не удастся сбежать, она в отчаянии озиралась по сторонам.
И вдруг заметила вдалеке, на парковке возле Дипвудского архива высокого темноволосого молодого мужчину. Он подошёл к элегантному чёрному седану, который классом сильно выделялся из множества других автомобилей горожан. Открыл переднюю дверь и сперва закинул внутрь портфель и несколько пухлых кожаных папок. Потом снял пиджак и тоже оставил на переднем сидении.
Одноклассницы проследили за взглядом Блэр. И стали возбуждённо шептаться…
Блэр поняла, что это её шанс избежать расправы, и очень жалобно начала причитать:
– Пожалуйста, не надо! Я ничего плохого вам не сделала! – в голос рыдала она. – Отпустите, пожалуйста!
Ещё как сделала. Но мужчина-то об этом знать не мог. Девушки сперва опешили от такой наглости. Потом одна из них не сдержалась, и яростно толкнула Блэр. Что ей было только на руку.
Потенциальный спаситель замер, так и не сев за руль, и теперь всматривался в странную девичью компанию на фоне зеленеющего леса. Недолго сомневался, стоит ли вмешиваться. Затем, всё-таки, хлопнул дверью машины и направился в их сторону.
– Это же Джордан Фрейзер?
– Он идёт сюда, девочки!
Блэр ликовала. Этого высокого красавца она видела впервые. Зато слышала о нём очень много всякого. Он окончил местную школу несколько лет назад, и теперь учился в каком-то Таунсендском универе. Родители говорили, что не смотря на молодость, он успешно завершил несколько довольно сложных архитектурных проектов, и не так давно встал во главе семейной компании, вместо отца. А этой весной городские власти доверили ему проектирование нового крыла городского архива.
Для местных девушек он был недосягаемой мечтой – красивый, обаятельный, уже заработавший себе имя и состояние. А старшеклассницы и вовсе устроили челендж под названием "переспи с Джорданом Фрейзером". Причем, что именно в итоге должна получить принявшая этот вызов, для Блэр до сих пор оставалось неясным.
А вот сейчас, увидев собственными глазами причину всеобщего женского помешательства, она всё сразу поняла. Они мечтали просто о сексе с ним, даже не смея рассчитывать на что-то более серьёзное и длительное.
И Блэр сразу же решила, что этот мужчина будет принадлежать ей, а одноклассницы сдохнут от зависти.