Читаем Никто, кроме тебя полностью

Она нахмурилась. Что-то в собственных словах показалось ей неправильным, но она не могла сообразить, что именно.

— Ну, полагаю, умершего человека найти всегда легче, — сказал Эллиот. — Покойники лежат себе потихоньку и никуда не бегают, знаешь ли.

Джейси снова приклеила на лицо вежливую улыбку, не зная, что еще сказать. Ее спасла Таша, которая протолкалась сквозь толпу вместе с Эриком.

— Джейси… — Таша вытолкнула Эрика вперед. — Ты ведь помнишь Эрика?

— Конечно, — соврала Джейси.

Эллиот попрощался и исчез в толпе; скорее всего, он был так же рад уйти, как Джейси — отделаться от него. Одно очко в пользу Эрика: он годился, по крайней мере, для того, чтобы избавляться от высокомерных адвокатов. Кроме этого в его пользу мало что говорило. Слишком высокий, слишком «блондинистый», слишком пресыщенный, и Джейси уже пожалела, что попросила Ташу привести его. Она попыталась оживить свои воспоминания об Эрике из эпохи совместного обучения, но безрезультатно.

— Так приятно снова встретиться.

— И мне тоже.

Он протянул руку. Она пожала ее, отметив, какая мягкая у него кожа. Не то что грубые руки Дэвида, — руки, становившиеся удивительно нежными, когда он ласкал ее.

— Столько лет прошло, — добавил Эрик.

Черт! Этот парень помнил Джейси, а у нее в сознании зияла пустота. Она попыталась представить себе их класс: аудиторию, профессора, болтающего о символизме в «Юлии Цезаре», шелест бумаг на столах студентов…

И вдруг ее осенило. «Остерегайся мартовских ид». Вот оно!

— Мартовские иды, — сказала она, повернувшись к Таше.

— Что? — спросил Эрик.

— Прошу прощения. — Она с виноватой улыбкой отпустила его руку. — Было очень приятно увидеться с вами снова, но я должна идти.

— Идти? — удивилась Таша. — Куда это?

Однако Джейси уже устремилась к двери. Таша еле-еле догнала ее у лифта.

— Джейси, постой! Что происходит?

— Мартовские иды, — сказала Джейси. — Дата неправильная.

— Но…

— Я все тебе объясню вечером, — пообещала Джейси. — А сейчас мне нужно идти.

— Куда?

— Рассказать Дэвиду, конечно.

— Что рассказать? — спросила Таша с нескрываемым раздражением.

— Об Эле.

Дверь лифта закрылась, и недоумевающее лицо Таши исчезло за ней.

Джейси нажала кнопку стоянки автомашин. Если она права, Эл, возможно, жив. Хорошая новость, конечно; во всяком случае, с позиции Эла.

Что касается ее, она испытывала скорее любопытство, чем радостное волнение. Эл соврал ей насчет Гарварда, назвался не своим именем и, не исключено, действительно был жив, хотя все считали его мертвым. Как ни посмотри, мистер То Что Надо так не поступил бы. Но разве всего этого недостаточно, чтобы возбудить ее любопытство? Определенно.

В качестве премии у нее появилась очень веская причина, чтобы снова встретиться с Дэвидом.


Эл подергал ручку дверцы «фольксвагена» и с раздражением обнаружил, что она заперта. Черт бы побрал эту девицу! С какой стати, уходя, она заперла машину? Теперь ему придется взламывать ее, потому что без бриллиантов он не может уйти.

Стемпл проследил Джейси до ее дома, и, когда этим утром она покинула квартиру, Эл последовал за ней. Это она, все правильно. Джейси Уайлдер и есть Джуди Уайлд. Он не знал, почему она назвалась не своим именем, но в данный момент это его не волновало. Важно вернуть себе бриллианты, и пусть она называет себя хоть Дейзи Мей Лабомбом, это его не колышет.

По-видимому, Дейзи Мей откладывала все свои дела на воскресенье, потому что Элу пришлось целое утро мотаться за ней, ожидая возможности заглянуть в машину. Сначала она взяла такси до «Умелых рук». Потом, уже в «фольксвагене», заехала в кофейню. Потом в видеомагазин, в аптеку, в лавку художников. Зачем-то сделала остановку у ветхого дома с полуразвалившимся гаражом, заглянула в газетный киоск и снова отправилась в кофейню. И везде парковала машину прямо у всех на виду.

В конце концов она поехала в центр города и поставила машину в подземном гараже большого офисного здания на Гранд-авеню. Эл последовал за ней, припарковал машину через несколько рядов, дождался, пока она войдет в лифт, и прокрался к ее машине.

Как всегда в воскресенье, стоянка была относительно пуста. Но поскольку в здании размещались две или три огромные юридические фирмы, она была не совсем пуста. Элу не раз приходилось нырять за автомобиль, чтобы его не заметили, когда дверь лифта открывалась и оттуда выходили трудоголики, для которых что воскресенье, что не воскресенье — один черт.

Тупые лемминги. Ему повезло — еще как повезло! — что Гарвард завернул его заявление. Иначе он окончил бы тем, что вкалывал бы по сто часов в неделю в какой-нибудь снобистской адвокатской фирме. Вместо этого он практически ничего не делал, вел красивую жизнь и имел счет в банке — по крайней мере, будет иметь, как только вернет себе бриллианты.

Эл сосредоточил внимание на «фольксвагене». Он сумеет справиться с замком — даром, что ли, начитался триллеров? К тому же у него есть одна штуковина, которую используют копы. Он достал из сумки длинную тонкую полоску металла и сунул между дверной коробкой и стеклом. Теперь осталось лишь правильно использовать ее…

Ничего не получилось.

Перейти на страницу:

Все книги серии Модная книга

Шпион, который любит меня
Шпион, который любит меня

Всем известно, что крутой суперагент – это непременно высокий привлекательный мужчина, с элегантной небрежностью расправляющийся с противником. Ну а если предположить на минутку, что в этой роли выступает женшина, – как тогда будет выглядеть вся эта история?Его зовут Тиг, Финн Тиг. Он скромный адвокат, вынужденный часами просиживать в конторе. Но в своих фантазиях он становится суперагентом по кличке Питон и ведет беспощадную борьбу против всемирной организации преступников. Недавно он вышел на известную террористку, обольстительную блондинку, за которой так приятно вести слежку!Ее зовут Робинсон. Эмбер Робинсон. Она элитный спецагент секретной правительственной организации, но притворяется скромной сотрудницей издательства. Выполнял задание по наблюдению за любовницей опасного террориста, Эмбер внезапно обнаруживает, что ее сосед по дому, некто Тиг, тоже следит за этим объектом. Начинается гламурно-опасная игра...

Джулия Кеннер

Современные любовные романы
Никто, кроме тебя
Никто, кроме тебя

Частный детектив Дэвид Андерсон занят очень серьезным делом — он пишет детективный роман. Поэтому внезапно явившаяся клиентка воспринимается им как досадная помеха. К тому же Джейси Уайлдер уж никак не тянет на роковую женщину, каковой, несомненно, является главная героиня его романа. Но Джейси, что немаловажно, готова подписать чек на некоторую сумму, если Дэвид займется поисками ее бывшего бойфренда Эла, с которым Джейси рассталась при весьма странных обстоятельствах. На первый взгляд задание совсем несложное, и Дэвид принимается за работу. Однако после загадочного нападения на Джейси он начинает понимать, что в этом деле есть множество подводных камней.Новая книга от автора знаменитых бестселлеров «Код Givenchy», «Матрица Manolo» и «Парадокс Prada».Julie KennerNOBODY BUT YOUCopyright © 2003 by Julie KennerОригинал-макет подготовлен Издательским домом «Домино»Иллюстрации на переплете Виктории Тимофеевой

Джулия Кеннер

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Триллеры / Романы
Как продать душу: Краткое руководство для светской львицы
Как продать душу: Краткое руководство для светской львицы

Зовите меня Ви. Еще недавно я была никем и жила в Нью-Джерси. Мне в любом случае светил ад или, того хуже, участь бухгалтера и пятидесятый размер. Теперь, просто произнеся несколько волшебных слов, я могу получить все, что захочу: безупречную фигуру, шикарную квартиру в пентхаусе, бутик на Пятой авеню, в котором богатые женщины в мгновение ока раскупают мои сумки по заоблачным ценам. Но главное, у меня есть власть. Я могу сказать в лицо бывшему мужу все, что о нем думаю, я могу разбивать сердца, не чувствуя угрызений совести, и смаковать каждую минуту этой жизни. В чем мой секрет? Я избавилась от одной субстанции, которой никогда не пользовалась, — от собственной души. Я ее продала. Угадайте с трех раз кому.

Кэтлин О'рейли , Кэтлин О'Рейли

Современные любовные романы / Романы

Похожие книги

Пояс Ориона
Пояс Ориона

Тонечка – любящая и любимая жена, дочь и мать. Счастливица, одним словом! А еще она известный сценарист и может быть рядом со своим мужем-режиссером всегда и везде – и на работе, и на отдыхе. И живут они душа в душу, и понимают друг друга с полуслова… Или Тонечке только кажется, что это так? Однажды они отправляются в прекрасный старинный город. Ее муж Александр должен встретиться с давним другом, которого Тонечка не знает. Кто такой этот Кондрат Ермолаев? Муж говорит – повар, а похоже, что бандит. Во всяком случае, как раз в присутствии столичных гостей его задерживают по подозрению в убийстве жены. Александр явно что-то скрывает, встревоженная Тонечка пытается разобраться в происходящем сама – и оказывается в самом центре детективной истории, сюжет которой ей, сценаристу, совсем непонятен. Ясно одно: в опасности и Тонечка, и ее дети, и идеальный брак с прекрасным мужчиной, который, возможно, не тот, за кого себя выдавал…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы / Прочие Детективы