Читаем Никто не виноват! полностью

- Не стоит к этому возвращаться, Вики, - поспешно сказала Эрминтруда. - Стоит только кому про это пронюхать, и нас мигом ославят на всю страну. Попридержи язык, деточка, ладно?

- Да, мамочка, но разве ты говорила мне, что нужно помалкивать про Перси? Тем более после того, как он объявил, что является злейшим врагом всего нашего эксплуататорского класса. Нет, мамочка, что ни говори, но он вполне способен убить Уолли.

- Кто такой этот Перси? - требовательно спросил инспектор Кук. Прошу вас, мисс, скажите мне.

- Ну, во-первых, он коммунист, - сказала Вики, делая вид, что не замечает предостерегающих жестов Эрминтруды. - А зовут его Перси Бейкер. Живет он в Бернстайде.

- Что именно позволяет вам считать, что он может иметь какое-то отношение к смерти вашего отчима? У него был зуб на мистера Картера?

- Да, но это жутко грязная и мерзопакостная история, - сказала Вики, состроив гримасу. - Вам не пристало выслушивать ее из уст невинной девочки.

- Не знаю, из чьих уст... Послушайте, мисс, вы что, издеваетесь надо мной? Если да, то я вам сейчас уши надеру...

- О нет, что вы, только не это! - завопила Вики срывающимся фальцетом насмерть перепуганной девственницы, окруженной дюжиной изголодавшихся громил.

Эрминтруда величественно встала с дивана.

- Неужели для вас нет ничего святого? - гневно вскричала она. - Или вы успокоитесь лишь тогда, когда распнете меня на Голгофе?

- Нет, что вы, - принялся оправдываться сбитый с толку инспектор. Ничего подобного мне и в голову не приходило. Я хочу только знать правду! И хочу вас предупредить, мадам, ведя себя столь неестественным образом, вы можете лишь навредить себе!

- Как вы смеете мне угрожать? - взвилась Эрминтруда. - Пусть я и произвожу впечатление слабой и беззащитной женщины, но, столкнувшись со мной поближе, вы быстро поймете, что это вовсе не так.

Хью, которому Эрминтруда никогда не казалась особенно слабой и беззащитной, прыснул в кулак. Инспектор вытер пот со лба.

- Тетушка Эрми, умоляю вас, держите себя в руках! - взмолилась Мэри. - Я сейчас вам все расскажу, инспектор. Так вот, Перси Бейкер - это брат девушки, которой мой кузен, как бы вам сказать... Словом - доставил определенные неприятности.

- Она от него залетела! - пояснила Вики.

У инспектора отвисла челюсть.

- Вики! - укоризненно воскликнула Эрминтруда.

Мэри продолжила:

- Перси Бейкер требовал, чтобы дядя Уолли заплатил ему, но я не верю, чтобы он мог пойти на убийство.

- Сперва я тоже так думала, - вставила Вики, - но потом, пораскинув мозгами, решила - а почему бы и нет? Он так распинался про Французскую революцию и про массовый террор, что вполне мог попробовать...

- Имя и адрес этой девушки, - требовательно произнес инспектор, извлекая из кармана записную книжку.

- Ну, вообще-то мы с ней не настолько близко знакомы, - усмехнулась Вики. - Работает она во Фриттоне, в кинотеатре "Ригал".

- Вот-вот, распинайте меня! - пробормотала Эрминтруда, опрокидываясь на диван. - Бросьте меня на растерзание волкам! Позорьте на всю жизнь!

- Но, Эрминтруда, если мы кого и позорим, то только Глэдис!

- В свою очередь, мадам, - встрял инспектор, - заверяю вас, что проведу расследование максимально тактично и осторожно.

- Да, хотела бы я видеть, как у вас это получится, - недоверчиво произнесла Эрминтруда. - Кстати, раз уж вы все равно увидите эту развратную девку, передайте ей, что пятьсот фунтов ей из меня не выжать!

- Такую сумму требовали у мистера Картера, мадам?

- Да вот, представьте себе! - хмыкнула Эрминтруда. - Не слабо, да? Причем этот малый имел наглость заявиться сюда посреди званого ужина и потребовать у моего мужа эти деньги! После чего Уолли столь же нахально заявил, что я должна расплатиться с Глэдис!

- Мистер Картер не скрывал от вас, с какой целью просит эти деньги? уточнил инспектор.

- Конечно, нет! В противном случае ему не видать бы этих денег как своих ушей!

Инспектор кашлянул.

- Несомненно, именно это послужило причиной вашей ссоры с мистером Картером, мадам?

- Разумеется! - ответила Эрминтруда. - А вы представьте себя на моем месте! Что ваш муж, словно какой-нибудь мормон, обслуживает всех девиц в городе, а вы должны расплачиваться за его грешки!

Инспектор пристально посмотрел на нее.

- Да, мадам, я вас прекрасно понимаю. Но скажите: вы обещали мистеру Картеру, что дадите ему эти деньги?

- А что мне оставалось делать? - в свою очередь спросила Эрминтруда. - Я, конечно, тоже не ангел, но уж в скупости меня никогда не упрекали.

Слова Эрминтруды, похоже, заронили новые подозрения в мозгу инспектора. Он вкрадчиво произнес:

- Что ж, мадам, пожалуй, на этом мое любопытство исчерпано. Благодарю вас. Да, - спохватился он, - припомните только, чем вы занимались в момент гибели мистера Картера? Так, для проформы.

Эрминтруда нахмурилась.

- Откуда же мне знать, когда его застрелили? Не понимаю, к чему вы клоните, инспектор?

- Насколько я могу судить, мадам, роковой выстрел прозвучал примерно без пяти минут пять.

- Собственно говоря, мне это все равно, - сообразила Эрминтруда. - Я ведь весь день провела в постели.

Перейти на страницу:

Все книги серии Инспектор Хемингуэй

Убийства на Чарлз-стрит. Кому помешал Сэмпсон Уорренби?
Убийства на Чарлз-стрит. Кому помешал Сэмпсон Уорренби?

Респектабельная партия в бридж в шикарном особняке миссис Хаддингтон завершилась убийством: кто-то задушил близкого друга хозяйки. Однако это еще не все: очень скоро убийца нанес новый удар, и на сей раз его жертвой стала сама миссис Хаддингтон!Но кто же убийца? Инспектор Хемингуэй, которому поручено расследование, понимает: все свидетели нагло ему лгут. Молодая секретарша, эксцентричный лорд, светская львица, даже красавица дочь одной из жертв. Им всем явно есть что скрывать…Убийство провинциального юриста Сэмпсона Уорренби никого не опечалило, скорее прямо наоборот. Но преступление есть преступление, и убийца должен понести заслуженную кару.Однако на сей раз у инспектора Хемингуэя особенно много подозреваемых: ведь Уорренби успел насолить абсолютно всем, кто хорошо его знал, от собственной племянницы и ее возлюбленного до местного сквайра, от соседа писателя до отставного майора, разводящего пекинесов.

Джорджетт Хейер

Классический детектив
Так убивать нечестно! Рождественский кинжал
Так убивать нечестно! Рождественский кинжал

«Так убивать нечестно!»Уолли Картер – несносный муж миллионерши – убит прямо во время пикника. Дело кажется опытному инспектору Хемингуэю совершенно заурядным, ведь мотив избавиться от Уолли был у многих – его жены, ее давнего поклонника, падчерицы, воспитанницы и даже у гостя дома. Однако очень скоро инспектор устанавливает, что ни у одного из подозреваемых не было ни времени, ни возможности воспользоваться орудием убийства. Буквально у каждого есть алиби. Так кто же из гостей лжет?«Рождественский кинжал»Веселый праздник Рождества в богатом загородном особняке закончился скандалом: хозяин дома переругался с гостями, а напоследок пообещал лишить наследства своего племянника. А утром владельца особняка нашли в спальне мертвым, с кинжалом в груди. Инспектор Хемингуэй, ведущий расследование, уверен: дядюшку убил племянник, ведь у него был серьезный мотив. На это указывают улики. Но и у других присутствующих имелись основания желать ему смерти. Алиби нет ни у кого…

Джорджетт Хейер

Классический детектив

Похожие книги

Тьма после рассвета
Тьма после рассвета

Ноябрь 1982 года. Годовщина свадьбы супругов Смелянских омрачена смертью Леонида Брежнева. Новый генсек — большой стресс для людей, которым есть что терять. А Смелянские и их гости как раз из таких — настоящая номенклатурная элита. Но это еще не самое страшное. Вечером их тринадцатилетний сын Сережа и дочь подруги Алена ушли в кинотеатр и не вернулись… После звонка «с самого верха» к поискам пропавших детей подключают майора милиции Виктора Гордеева. От быстрого и, главное, положительного результата зависит его перевод на должность замначальника «убойного» отдела. Но какие тут могут быть гарантии? А если они уже мертвы? Тем более в стране орудует маньяк, убивающий подростков 13–16 лет. И друг Гордеева — сотрудник уголовного розыска Леонид Череменин — предполагает худшее. Впрочем, у его приемной дочери — недавней выпускницы юрфака МГУ Насти Каменской — иное мнение: пропавшие дети не вписываются в почерк серийного убийцы. Опера начинают отрабатывать все возможные версии. А потом к расследованию подключаются сотрудники КГБ…

Александра Маринина

Детективы