Диди не могла поверить своим ушам. Несколько минут назад она вытащила Самуэля с того света и между ними возник такой мощный поток энергии, что, казалось, его можно потрогать. Она призналась ему во всех чувствах, которые так долго держала в себе, а теперь Самуэль намеревался бросить ее. Силы покинули девушку, и она упала в кресло. Она никогда не испытывала такой усталости. Ей хотелось подняться, вцепиться в друга, но тело не слушалось ее. Диди слышала, как Надя зовет ее откуда-то издалека, но веки девушки сомкнулись.
Когда Диди наконец открыла глаза, на диване перед ней сидели Надя, Фрида и светловолосый мужчина с мускулистым телом. Кати объясняла им происходящее.
– Нужно действовать быстро. Соседи уже наверняка подметили, что у нас творится неладное. Мы должны вывезти Эрика отсюда в такое место, откуда он не выберется.
– Девчонка проснулась, – сказал мужчина и посмотрел на нее. Его глаза были ясными, словно горный ручей.
Девушка тут же почувствовала, как ее дыхание перехватило.
– Он сатир! – закричала Диди.
– Точно, и мы тоже не в восторге от этого, – подтвердила Кати. – Надя все же уверяет, что Еспер поможет нам.
– Это та рыжая? – усмехнулся Еспер, взглянув на Надю. – И ради этой пичужки вы готовы подвергать всех опасности?
– Увезите Эрика, – сказала Кати Фриде и Есперу. – Мы останемся и уберем здесь.
Кати окинула взглядом квартиру – кругом были жуткие следы происшествия. Нужно немедленно приниматься за работу, хотя домашние хлопоты были явно не ее стихией. Она на минуту задумалась. Потом схватила с пола кожаную куртку и твердым шагом направилась к прихожей, где без сознания лежал связанный Эрик Манн.
– Лучше я помогу Фриде и Есперу, – заявила Кати. – Вызовите плотника и мастера по замкáм.
Глава 51
В темном подвале стоял сырой затхлый запах. Эрик Манн услышал удары: кто-то стучал металлической трубой по стене. Это заставило его приподнять голову и открыть глаза. Еспер, стоя перед ним, снова ударил в стену.
– Еспер, – сказал Эрик спокойно, как будто это было обычное приветствие.
Эрик медленно поднялся и осмотрелся. Он словно не замечал, что был в кандалах, прикованных к полу. Казалось, сатир прибыл на прием и никакого внимания не обращал на гостей.
– Еспер, открой замóк, – приказал Эрик.
– Ключ у Кати, – ответил Еспер, и нимфа вышла из темноты, а за ней Фрида.
– С каких пор сатир подчиняется нимфе?
Фрида подошла к Эрику, и Еспер отметил, что она еле сдерживала пронизывавшую ее ярость.
– Здесь вода, – объяснила Фрида, пиная одно ведро, затем другое. – А это нужник. Советую пользоваться ими обдуманно. Могу заверить, у меня есть опыт поведения в подобных ситуациях.
– Значит вот как, – сказал Эрик холодно. – Ты пришла к соглашению с твоим заклятым врагом? Это же Кати обрекла тебя на муки.
– Я поняла, что страдала только из-за сатиров, – ответила Фрида.
Еспер ждал, что Фрида, потеряв самообладание, с кулаками бросится на Эрика. Вместо этого та спокойно отошла к Кати.
– Я исчезну, – призналась Фрида. – Хорошо, что месть давала мне силы жить, но теперь я должна обрести покой. Вы сможете найти меня, если я вам потребуюсь.
Еще раз взглянув на Эрика, Фрида игриво помахала ему кончиками пальцев и растворилась в темноте. Вскоре где-то хлопнула тяжелая дверь.
– Ты знаешь, что тебя ждет, когда я обрету свободу, – сказал Эрик Есперу. – Я уже избавился от того никчемного парня. Предсказание сбылось, и вы не можете изменить будущее. Я приду и заберу Диди.
– Мечтать не вредно. – Кати приблизилась к сатиру, к племени которого принадлежала долгие годы. Ситуация была особенно щекотливой. Она поставила бутылку с вином и хлеб на достаточном расстоянии.
– Это что, тайная вечеря? – спросил Эрик. – Почему вы меня еще не убили?
– Диди захотела сохранить тебе жизнь, – прямо ответила Кати.
– Дезире? – Эрик улыбнулся. – Да, конечно. Даже ты не можешь исправить то, что написано в книге, Екатерина.
– Или же Диди хочет убить тебя сама, – предположила Кати. – Пойдем, Еспер.
– Еспер! – крикнул Эрик в спину сатира. – Ты подчиняешься мне!
Еспер застыл на месте, потом медленно повернулся.
– Отныне я подчиняюсь только своему сердцу, – ответил Еспер.
Глава 52
«Вот, оказывается, каково это – быть брошенной», – думала Диди, пытаясь разобраться в происходящем. Внутри себя она чувствовала пустоту. Бывало, парни бросали ее подружек, и тогда их поведение становилось странным: они то плакали дни напролет, то пускались во все тяжкие. У Диди же опустились руки. Ей очень хотелось выложить все Лауре, но девушка не знала, как облечь в слова все случившееся. Как рассказать о сатирах, об умершем и воскресшем Самуэле, которому она призналась в любви…
Диди болталась по дому, раздражая тем самым Кати. Девушка пыталась готовиться к экзамену по истории искусств, но сама признавала, что только притворялась, будто учится. На работу в кафе она все же ходила, потому что не могла снова бросить Валттери.