Читаем Нина и тайный глаз Атлантиды полностью

Воздух нес тепло, над стеной расстилался покой, и тишину нарушали только доносившиеся издалека гулкие звуки китайского гонга.

Спустившись, друзья зашагали по зеленому лугу, удаляясь от огромной стены, тянувшейся на многие километры через леса, равнины и горы.

Добравшись до берега реки, ребята обратили внимание, что звуки гонга стали громче.

Макс посмотрел на реку и заметил:

— Посмотгите, какая пгозгачная вода, даже дно видно.

Додо наклонился над водой, и в этот момент из кармана его брюк выпала баночка с Солью Морской и скатилась в воду.

— О, неееет! — вскричал в отчаянии мальчик.

Макс уже собрался нырнуть за ней, но тут на поверхности воды появились две надписи, одна по-китайски, вторая — на языке Шестой Луны:


— Интересно, что бы это значило? — почесала нос Фьоре, перечитав несколько раз загадочные слова.

Нина и Макс обменялись взглядами и одновременно прыгнули в воду. За ними прыгнули остальные. На берегу задержался один Додо, но и он осторожно спустился вслед за друзьями, моля бога, чтобы с ним ничего не случилось.

Вода приятно холодила. Достигнув дна, Нина схватила баночку, лежавшую среди небольших серых камней у подножия каменной стены, на которой она увидела новую надпись, как и в первом случае, на двух языках:


Нина подала друзьям знак следовать за ней, и вовремя, так как у Додо уже глаза вылезали из орбит: воздух в легких кончался. Девочка выхватила из кармана Талдом, нажала на гоасиловые глаза, и из клюва птицы в стену ударил лазерный луч. Ребята вместе с Максом, один за другим, пулей влетели в образовавшийся пролом и очутились в абсолютно сухом узком туннеле.

Не сговариваясь, они двинулись по нему в поисках выхода.

Рокси первой обнаружила деревянную лестницу и стала подниматься по ней. То же проделали и остальные.

— Семьдесят, семьдесят одна, семьдесят две… сколько же у нее ступенек! — устав считать, удивилась Рокси.

— Давайте, давайте, еще не видно света, — стараясь подбодрить, подгонял ребят поднимавшийся последним Макс с тяжелым рюкзаком за плечами.

Ему не терпелось выбраться отсюда, чтобы вытереться насухо. Вода была губительна для его металлических деталей, их могла разъесть ржавчина.

Звук гонга становился все громче, пока не сделался непереносимым.

Наконец Рокси ступила на последнюю ступеньку:

— Двести двадцать! Фу, выбрались!

Путешественники очутились перед резной деревянной дверью. В самом ее центре был позолоченный круг, и в нем изображен язык красного пламени. Едва Нина коснулась круга рукой, гонг зазвучал еще громче, и дверь отворилась.

В глаза ребятам ударил луч света, отраженный гигантским серебряным гонгом, стоящим на подставке из розового нефрита. Гонг звучал сам по себе, производя звук, который больно бил по барабанным перепонкам. Но, как только Нина переступила порог, он в ту же секунду умолк. Оглядевшись, девочка поняла, что находится в гигантской пещере.

— На самом деле мы не поднялись! Мы спустились под реку! — высказала догадку Фьоре.

— Все правильно. Надпись на каменной стенке говорила именно это. — Нина с интересом осматривала розовые и черные стены пещеры.

Язычки пламени маленьких красных свечей освещали надписи на китайском языке, под каждой был перевод на язык Ксоракса.

На черной стене было написано:


На розовой стене тоже была надпись:


— Как интересно! — воскликнула Фьоре, разглядывая китайские иероглифы. — Я слышала от папы упоминания о Ян и Инь.

— Ян и Инь — а что это? — спросила подругу Рокси.

— Это символы мужского и женского начала. Или противоположностей, — объяснила Фьоре, с нежностью проводя рукой по вырезанным иероглифам.

— Эти слова наверняка должны нам пригодиться для встречи с чем-то. Или с кем-то, — задумчиво сказала Нина и пошла в глубину пещеры.

— Что-то мне неуютно здесь, — подал голос сосуд с Пылью Светящейся.

— Да уж, хотелось бы отсюда выбраться, и поскорее, — поддакнул Ческо, поправляя очки.

Макс насухо вытерся краем рубашки Фьоре, которая застыла перед небольшим водопадом черной воды, падавшей справа от нее.

Девочка протянула к воде руку, и та стала красной, словно кровь.

От падающего потока отделилась струйка воды и начертала на земле у самых ног Фьоре слова:



— Клянусь всем шоколадом мира, — воскликнула Нина, прочитав слова, — Огнедышащий Дракон здесь!!!

Фьоре в тот же миг отскочила от стены, Додо в ужасе открыл рот, Ческо прижал к себе ларец, а Рокси недоверчиво закрутила головой. Единственный, кто стоял невозмутимо, — был Макс. Андроид открыл свой рюкзак и вынул из него пузырек со Свинцом Жидким.

— Что ты делаешь, Макс? Нам же грозит опасность! Надпись говорит, что нам следует извлечь семь зубов из пасти дракона, иначе мы станем пленниками Тьмы! — затрясла его за плечо девочка Шестой Луны.

— Ты совсем забыла, что ты алхимик? — спокойно улыбнулся Макс.

— При чем тут это? — удивилась девочка.

— Пги том, что ты должна пгибегнуть к алхимии. Пгимени Свинец Жидкий, пгепагат, котогый ты хогошо знаешь. Вспомни, для чего он служит.

— Свинец… Свинец… — Нина никак не могла вспомнить.

Перейти на страницу:

Все книги серии Девочка Шестой Луны

Нина и загадка Восьмой Ноты
Нина и загадка Восьмой Ноты

Муни Витчер — Лунная Волшебница — это псевдоним современной итальянской писательницы, написавшей серию книг о девочке Нине и ее друзьях, в которых удивительным образом переплетается мир реальности и сказочного триллера.Во второй книге серии школьница Нина вместе со своими друзьями Додо, Рокси, Ческо и Фьоре продолжает борьбу с Магом Карконом и его приспешниками, а также выполняет свою миссию по спасению планеты Ксоракс, которую завещал ей дедушка, Михаил Мезинский, Белый Маг и алхимик. Для раскрытия Второй Тайны Нине и ее друзьям приходится с помощью магии перенестись в Древний Египет. Здесь их ждет неожиданная встреча с воинственными мумиями и… Карконом. На помощь ребятам приходит древнеегипетский бог Осирис и магическая Восьмая Нота.

Муни Витчер

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Детские приключения / Книги Для Детей
Нина и тайный глаз Атлантиды
Нина и тайный глаз Атлантиды

Муни Витчер — Лунная Волшебница — это псевдоним современной итальянской писательницы, написавшей серию книг о девочке Нине и ее друзьях, в которых удивительным образом переплетается мир реальности и сказочного триллера.Четвертая книга серии о девочке Шестой Луны посвящена поискам последней Тайны — Тайны Воды. Вначале кажется, что все опасности уже позади: зловещие ЛСЛ и Каркон мертвы, и никто больше не угрожает Нине и её друзьям. Но… злодей не только остался в живых, но и настроил против ребят городские власти и жителей. К тому же оказалось, что любимый учитель девочки Хосе предал ее и перешел на сторону Каркона. Каких только приключений не приходится пережить Нине и отважной четвёрке! Как оказалось, Тайна Воды спрятана на легендарном континенте Атлантида, и друзьям снова приходится отправиться в путешествие — из Тихого океана в Атлантический, где они попадают в заколдованный коралловый лабиринт. А здесь их ожидает… Словом, приключения продолжаются…

Муни Витчер

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Детские приключения / Книги Для Детей

Похожие книги

Дом ста дорог
Дом ста дорог

ЧармейнБейкер вынуждена  присматривать за старым больным волшебником, которого никогда в жизни не видела. Это могло бы быть легкой задачей, но жизнь в зачарованном доме — это вам не весёлая прогулка на пикник и не детская забава. Ведь дядя Уильям более известен как Королевский Волшебник Верхней Норландии и его дом искривляет пространство и время. Одна и та же дверь может привести в любое место  — в спальню, на кухню, в пещеры под горой, и даже в прошлое… Открывэту дверь, Чармейн попадает в водоворот приключений, в котором замешаны волшебная собака и юный ученик волшебника, секретные королевские документы и  клан маленьких синих существ. А еще, Чармейн сталкивается с колдуньей по имени Софи и огненным демоном Кальцифером, и вот тогда-то становится действительно интересно…«Дом ста дорог» — третья книга из знаменитого цикла «Ходячий замок», английской писательницы Дианы Уинн Джонс.

Диана Уинн Джонс

Фантастика / Детские приключения / Книги Для Детей / Зарубежная литература для детей / Фэнтези