Читаем Нина и Золотое число полностью

– Я не хочу ничего слышать о магии! Хватит с нас делишек моего предшественника! Вы помните, что он издал декрет против магии, а сам был отъявленным колдуном! Мы что, хотим повторить те же ошибки?

– Нет!.. Что вы!.. Ни в коем случае! – загалдели, делая вид, что возмущены, советники.

– Вы обратили внимание, что я сменил мебель и вышвырнул вон из этого кабинета обожаемые ЛСЛ ужасные картины с изображением змеевидных персонажей? Какой дурновкусие! Ничто не должно напоминать нам о прошлом. А что касается Нины Де Нобили, то вы забыли, что именно она и её друзья спасли честь Венеции, нанеся поражение князю Каркону?.. Забыли? Так вот, вспомните, пожалуйста! И не забывайте этого никогда!

Однако советники не унимались:

– Вы правы, господин мэр, действительно, эта девица действовала в интересах нашего города, но общеизвестно, что она воспользовалась для этого алхимическими средствами, унаследованными ею от деда, почившего профессора Михаила Мезинского. После чего ей и её друзьям и было поручено заняться не только реставрацией дворца Ка д'Оро, но и восстановлением территории острова Клементе! Не слишком ли мы доверчивы, наделяя такими полномочиями совсем еще детей?

Людовико Сестьери стукнул кулаком по столу:

– Вы что, детей испугались?! А вам не кажется, что вы выглядите смешно?

Советники оскорблённо замолкли. Мэр жестом показал, что они свободы и могут идти.

Время перевалило за четыре часа, до закрытия городских учреждений оставалась еще пара часов – время, достаточное для того, чтобы заманить в западню Зла даже такого честного и доброго человека, как новый мэр Венеции, который, несмотря на проливной дождь, решил пройтись и собственными глазами увидеть, в каком состоянии находится дворец Ка д'Оро.

Остановившись у входной двери, он с удивлением заметил, что цепей и колючей проволоки намного больше, чем ему докладывали, как будто дождь служил для них витаминной подпидкой. Держа над собой зонт, он ужасался виду старинного здания. Только профессиональные эксперты могли бы объяснить эту метаморфозу, произошедшую со зданием. Все его существо протестовали против обвинения в том, что это дело рук друзей Нины Де Нобили. Наоборот, в его душе крепло ощущение той пользы, которую можно было бы извлечь из сотрудничества с этой необыкновенной и отважной девочкой.

В последний раз обведя взглядом фасад дворца и печально вздохнув, мэр уже собрался уходить, как вдруг услышал приближающиеся шаги. Он повернул голову и с удивлением увидел перед собой две длинные фигуры в блестящих от дождя длинных плащах с капюшонами.

– Господин мэр, простите за то, что остановили вас на улице, – сказал человек, приподнимая капюшон и тем самым открывая старое морщинистое лицо, тонике фиолетовые губы и красные глаза.

– Кто вы? – спросил Людовико Сестьери, подняв повыше зонт, чтобы лучше разглядеть незнакомцев.

– Меня зовут Джакопо Борио, а это мой сын Ливио, – представился старик с уважительным поклоном.

Молодой человек также приподнял капюшон и, вежливо улыбнувшись, проговорил:

– Для меня большая честь разговаривать с вами, уважаемый профессор. Я читал некоторые ваши исторические исследования, примите мои комплименты.

Мэр с удивлением посмотрел на юношу. У того было светлое лицо с нежными чертами, на котором сияли большие черные глаза.

– Благодарю. Чем могу быть вам полезен?

Джакопо Борио откашлялся:

– Скорее мы можем оказаться полезны вам. Мы специалисты по реставрации старинных дворцов. Этот, – кивнул он в сторону дворца Ка д'Оро, – к сожалению, в очень плохом состоянии и требует немедленного вмешательства.

Мэр отступил на шаг:

– Мне тоже так показалось. Какая удачная встреча! Значит, вы специалисты…

– …высочайшего класса, господин мэр, и с давних пор занимаемся венецианской архитектурой, – подхватил юноша.

– Но вы еще совсем мальчик! – воскликнул мэр, пристально глядя на Ливио.

Чем больше он смотрел на лицо этого необычайно красивого юноши, тем больше попадал под исходившее от него обаяние. В глазах молодого человека было что-то, что притягивали и отталкивало одновременно.

– Уважаемый профессор, я воспитывал своего сына с пеленок в любви к искусству, – вновь подал голос старик. – Ему всего четырнадцать лет, а он уже подает большие надежды. Если вы желаете убедиться в нашем профессионализме, прочтите вот это. Здесь перечень наших работ, подтверждение нашей компетенции.

Он вытащил из-под плаща серую папку и протянул мэру.

Мэр охотно принял папку:

– Я прочту это сегодня вечером. А завтра к одиннадцати утра жду вас в моем кабинете. Там и поговорим спокойно.

Старик и юноша учтиво попрощались с мэром. Никто из троих не заметил, что при этом что-то выпало из-под плаща Джакопо и упало в грязную лужу у самого входа во дворец Ка д'Оро.

Перейти на страницу:

Все книги серии Девочка Шестой Луны

Нина и загадка Восьмой Ноты
Нина и загадка Восьмой Ноты

Муни Витчер — Лунная Волшебница — это псевдоним современной итальянской писательницы, написавшей серию книг о девочке Нине и ее друзьях, в которых удивительным образом переплетается мир реальности и сказочного триллера.Во второй книге серии школьница Нина вместе со своими друзьями Додо, Рокси, Ческо и Фьоре продолжает борьбу с Магом Карконом и его приспешниками, а также выполняет свою миссию по спасению планеты Ксоракс, которую завещал ей дедушка, Михаил Мезинский, Белый Маг и алхимик. Для раскрытия Второй Тайны Нине и ее друзьям приходится с помощью магии перенестись в Древний Египет. Здесь их ждет неожиданная встреча с воинственными мумиями и… Карконом. На помощь ребятам приходит древнеегипетский бог Осирис и магическая Восьмая Нота.

Муни Витчер

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Детские приключения / Книги Для Детей
Нина и тайный глаз Атлантиды
Нина и тайный глаз Атлантиды

Муни Витчер — Лунная Волшебница — это псевдоним современной итальянской писательницы, написавшей серию книг о девочке Нине и ее друзьях, в которых удивительным образом переплетается мир реальности и сказочного триллера.Четвертая книга серии о девочке Шестой Луны посвящена поискам последней Тайны — Тайны Воды. Вначале кажется, что все опасности уже позади: зловещие ЛСЛ и Каркон мертвы, и никто больше не угрожает Нине и её друзьям. Но… злодей не только остался в живых, но и настроил против ребят городские власти и жителей. К тому же оказалось, что любимый учитель девочки Хосе предал ее и перешел на сторону Каркона. Каких только приключений не приходится пережить Нине и отважной четвёрке! Как оказалось, Тайна Воды спрятана на легендарном континенте Атлантида, и друзьям снова приходится отправиться в путешествие — из Тихого океана в Атлантический, где они попадают в заколдованный коралловый лабиринт. А здесь их ожидает… Словом, приключения продолжаются…

Муни Витчер

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Детские приключения / Книги Для Детей

Похожие книги

Водный заговор
Водный заговор

Тьяго и подумать не мог, что однажды ему придётся выступить против банды преступников и примерить на себя роль детектива! Но после того, как он с друзьями столкнулся со злоумышленниками, которые пытались отравить воду и навредить животным Эверглейдса, мальчик-акула понял: только они могут остановить злодеев! Правда, для этого им придётся найти ответы на море вопросов. Кто стоит во главе банды? Как со всем этим связана мать их одноклассницы Эллы? А главное – как предотвратить новые преступления? Тьяго ждёт опасное приключение! К счастью, ему на помощь уже спешат другие оборотни-подростки: мальчик-пума Караг, девочка-волчица и одна красная белка…Продолжение популярной серии «Дети леса».Бестселлер по версии престижного немецкого журнала Spiegel.

Катя Брандис

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей
Аладдин. Вдали от Аграбы
Аладдин. Вдали от Аграбы

Жасмин – принцесса Аграбы, мечтающая о путешествиях и о том, чтобы править родной страной. Но ее отец думает лишь о том, как выдать дочь замуж. Среди претендентов на ее руку девушка встречает того, кому удается привлечь ее внимание, – загадочного принца Али из Абабвы.Принц Али скрывает тайну: на самом деле он - безродный парнишка Аладдин, который нашел волшебную лампу с Джинном внутри. Первое, что он попросил у Джинна, – превратить его в принца. Ведь Аладдин, как и Жасмин, давно мечтает о другой жизни.Когда две родственных души, мечтающие о приключениях, встречаются, они отправляются в невероятное путешествие на волшебном ковре. Однако в удивительном королевстве, слишком идеальном, чтобы быть реальным, Аладдина и Жасмин поджидают не только чудеса, но и затаившееся зло. И, возможно, вернуться оттуда домой окажется совсем не просто...

Аиша Саид , Айша Саид

Приключения / Приключения для детей и подростков / Зарубежная литература для детей / Фантастика для детей