Читаем Ниочёма-3 полностью

- Всё очень просто: приказывал хан, а исполнял его приказы именно я. Он говорил, что сделать, а я решал, как. Мы можем оставить всё без изменений до тех пор, пока вы не закончите образование. Возможно, достигнув совершеннолетия и получив диплом Академии, вы измените своё решение. Нет нужды спешить.

- Сункар, если прежний хан был настолько плох, почему ты продолжал служить ему?

- У меня не было выбора, - развел руками советник. – Дело в том, что я имел неосторожность принести старому хану магическую клятву. Он тогда был молод и силен, я – тоже молод и достаточно наивен, чтобы верить в человеческое благородство. Я хотел изменить свою страну, а пост первого советника казался мне для этого наилучшим инструментом. Поначалу мне действительно что-то удавалось делать, но после приказы хана стали разрушать мои же начинания. Я видел это, сердце моё страдало, но я не мог воспротивиться слову правителя.

- Хорошо.

Олег принял решение, и внутренне собрался.

- Вопрос насчет моего правления мы отложим до окончания Академии. А прямо сейчас я приказываю следующее: война должна быть немедленно закончена. Уже достаточно погибло молодых здоровых мужчин что в империи, что в степи. Пусть прямо сейчас люди поднимаются и уходят по домам. Я договорюсь с императором, чтобы им не стреляли в спину.

В руках Сункара неизвестно откуда появился блокнот и карандаш, оправленный в серебро. Затейливой арабской вязью, справа налево, он принялся записывать Олеговы слова.

- Дальше: всех пленных до единого следует вернуть. Я возьму на себя переговоры с императором о предоставлении транспорта. Тебе же, Сункар, предстоит обеспечить безопасный коридор для машин и автобусов. Нужно как следует объяснить людям новую политику, чтобы какой-нибудь юный батыр не решил продемонстрировать свою удаль, пальнув сдуру по колонне.

- Будет исполнено, господин, - поклонился Сункар. – Но есть одна проблема: уже сегодня к середине дня сюда, в Караим-кала приедут купцы, которым обещан торг.

- Гони всех в шею. Можешь добавить пинков под зад. Моя страна не станет торговать людьми. Им обещал старый хан, вот пусть с него и спрашивают. Кстати: среди этих купцов наверняка найдутся такие, кто числится в имперском розыске. Так?

- Вы совершенно правы, господин.

- Их следует отделить от прочих и без лишнего шума повязать. Пойдут в качестве виры.

Сункар снова поклонился, скрывая довольную улыбку. Торговлю людьми он считал неприемлемой, а самих торговцев попросту ненавидел.

- Тело хана захоронить со всеми полагающимися почестями согласно местных обычаев.

- Будет исполнено, господин.

- И последнее: я сейчас должен отдохнуть хотя бы три-четыре часа. А по истечении этого времени организуй мне связь с императором. Он уже будет знать обо всех переменах, и мы сможем плодотворно пообщаться. Меня разбудить за полчаса до согласованного времени, обеспечить возможность умыться и перекусить. И приготовить одежду моего размера, подходящую для частной беседы двух монархов. Пока что всё, остальное – потом.

Видимо, Хоттабыч втихую ждал окончания разговора. Он тут же материализовался и, явно красуясь и одновременно демонстрируя статус, торжественно произнес:

- О, мой повелитель! Покои твои готовы, и пища твоя ожидает тебя.

Эта речь произвела впечатление, но не совсем то, на какое надеялся хранитель.

- Господин, - удивлённо воскликнул Сункар, - вы сумели договориться с хранителем дворца?

- Не только договорился, но и дал ему имя, - рисанулся Олег. - Теперь его зовут Хоттабыч.

Советник впечатлился:

- Я знаю, какую силу должен иметь маг, чтобы давать имена хранителям. Поверьте, в битве с прежним ханом вы были обречены на победу.

Олег решил нанести добивающий удар:

- Кроме того, я провел ритуал смены владельца. Теперь этот дворец принадлежит клану Песцовых.

Сункар оценил и это, но в совершенно ином ключе:

- Так вы Песцов? Тот самый Ит-кирдык-оглы?

- По крайней мере, люди на улицах называли меня именно так. Но, возможно, они ошибались?

- Нет, ошибки быть не может. По моим сведениям, в роде Песцовых остался в живых лишь один мужчина. Но постойте: вы сказали, клан?

- Именно так. Род Песцовых объединил под своим началом роды Щукиных, Лебедевых и Каракаловых.

Сункар с выражением полнейшего счастья на лице воздел руки к небу. Из глаз его потекли самые настоящие слезы.

- Сегодня воистину счастливый день! Древний род ханов степи вернулся на престол.

Немного успокоившись, он заторопился:

- Прошу прощения, господин, но мне нужно бежать. Ваш народ должен как можно скорее услышать эту радостную весть!

Сункар, напрочь забыв об этикете, бросился прочь. Песцов некоторое время ошарашенно глядел ему вслед, пока его не отвлёк почтительный голос Хоттабыча:

- Мой господин, позволь проводить тебя туда, где ты сможешь отдохнуть.

Ну наконец-то! Наконец он сможет поесть и поспать! И Олег поспешил следом за хранителем.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы
Сердце дракона. Том 10
Сердце дракона. Том 10

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика