— Меня взяли на работу в салон красоты. Я начала учиться на парикмахера. Мне показалось, что у меня получится, если, конечно, не брать в расчет кулинарию. Готовить мне нравилось все-таки больше. Трэвис твердил, что наши трудности временные, что скоро мы накопим денег, купим большой автомобиль с прицепом и уедем отсюда. — Она фыркнула. — Он купил себе машину. Только забыл взять меня. Трэвис поехал в Нэшвилл, там у него появилась перспектива приличной работы. В общем, он меня бросил, оставив с кучей неоплаченных счетов… — Мелани несколько долгих секунд смотрела в одну точку. — Мне следовало плюнуть на все и самой уехать куда-нибудь, — сказала она. — Но я не смогла. Не знаю, что меня удержало в Рокленде. К тому же Джо получил увечье во время пьяной драки в баре, и мне пришлось ухаживать за ним. Мать любила его, и мне кажется, я смогла это понять. Будучи трезвым, он становился очень милым и часто шутил, а человеку, который умеет заставить тебя улыбнуться, легко многое простить. — Она закрыла глаза и отвернулась. — Так или иначе, к тому времени, когда Джо поправился, мне показалось, что остаться в родном городе все-таки проще, чем куда-то ехать. У меня была работа, и я снимала небольшую квартиру. Я успокаивала себя тем, что это все, что мне нужно.
— А теперь? — прищурился Даррел.
— Теперь совсем другое дело. Я приняла решение. И на этот раз не отступлюсь. Выиграю я или проиграю, но свою жизнь мне придется начинать сначала.
— Довольно опрометчивый шаг с твоей стороны, — осторожно заметил Даррел.
Мелани покачала головой.
— Не опрометчивый, Даррел. Скорее отчаянный. — Она поднялась, подошла к стойке и вновь наполнила кружку кофе. А потом долго размешивала сахар.
— А что тебя так влечет во Флориду? Южное солнце и песчаные пляжи? Надеешься подцепить какого-нибудь миллионера? Впрочем, с твоей внешностью — вполне… Но все-таки: чего тебе здесь не хватает?
— Семьи, — едва слышно ответила Мелани, и Уайту пришлось напрячь слух, чтобы расслышать. Она вздохнула, потом повернулась к нему. — В любом случае двадцать восемь лет своей жизни я прожила в Рокленде для кого угодно, только не для себя. Любой мужчина, попадавшийся на моем пути, видел во мне либо домохозяйку, либо источник своего дохода. — Она фыркнула. — Теперь моя очередь. Я не позволю вновь завести себя в тупик.
— Может быть, чувства, которые ты испытывала к Трэвису, не были настоящими? — спросил Даррел, подсаживаясь к ней за маленький столик.
— А с каких это пор ты стал экспертом в подобных вопросах? — В ее словах уже не было привычного сарказма.
Что-то удержало Даррела от ответа. Мелани не ждет от жизни ничего сверхъестественного. Прежде всего ей хочется добиться чего-то самой. Даррел по достоинству оценил это желание, ведь он подходит к жизни с той же меркой. Разве все эти годы он не задумывался о том, сможет ли встать на ноги самостоятельно, без помощи брата? У Мелани такого шанса еще не было, и если он станет подталкивать ее к замужеству, то фактически загонит в ту же клетку, из которой она всеми силами стремится выбраться.
Поэтому, вместо того чтобы выплеснуть то, что накопилось у него на душе, Даррел сказал:
— Я вовсе не эксперт, Мелани. И в любви смыслю не так уж много. — И, не дожидаясь ее ответа, Даррел поднялся и ушел в кают-компанию.
7
После того как Даррел удалился, Мелани вылила остатки кофе в раковину. Напиток вдруг показался ей чересчур горьким. Потом она ушла в душевую и заперлась там, стараясь не думать о том, что произошло. Но слова, произнесенные Уайтом, постоянно звучали у нее в голове. Может быть, она ошиблась, но ей показалось, что в завуалированной форме он просил ее руки!
Мелани закрыла глаза. Теплые струи воды текли по ее лицу. Выйти замуж за Даррела Уайта!
Идея сама по себе сумасшедшая. Но перед глазами то и дело возникали картины умиротворенной семейной жизни, счастливые улыбки и поцелуи у порога, объятия…
Она покачала головой, стараясь отвлечься. Нет, все-таки Даррела Уайта трудно представить в роли семейного мужчины. И может ли он по-настоящему полюбить ее?
Видимо, Даррела сильно задело и обидело ее сомнение в том, что он эксперт в области любви. Мелани повернулась, чтобы струи воды падали ей на плечи и спину. Она вспомнила, как Даррел массировал ей шею и какое удовольствие доставляли его сильные искусные пальцы.
Несмотря на неистовый и голодный поцелуй, он обращался с ней нежно и ласково, как с хрупкой фарфоровой куклой. И он точно знал, сколько сахара она кладет в кофе!
Глаза Мелани наполнились слезами. Сердце начало бешено колотиться в груди. Нет, вступить в серьезные отношения с Даррелом Уайтом сейчас было бы безумием. У нее есть планы. И Уайт не является их составной частью…
Но как только она вышла из ванной, то сразу же увидела его. Даррел находился на камбузе в компании Сьюзи и Кевина. Он переоделся в голубую рубашку, плотно облегающую торс, и коричневые джинсы. Две верхние пуговицы рубашки были расстегнуты.