Читаем Нити смерти (Сборник) полностью

– Складной нож. У меня в столе лежит шведский складной нож с разными приспособлениями – ножницами для ногтей, штопором, шилом и так далее. Джанис посмотрела на него.

– Мои ногти в порядке, к тому же у нас нет ни одной бутылки вина. – В ноже еще два хороших лезвия. Мы же не знаем, что может понадобиться. – Лезвия?

– Возможно, понадобится перерезать горло Джону Томсу, этому сукиному сыну. – Джанис вздрогнула:

– Как бы он первым не перерезал нам глотки.

– Давай закончим на этом.

Перед тем, как войти в кабину лифта, Джанис немного задержалась. – В чем дело, дорогая? – спросил Дункан.

– Лифт… Только представь себе… Что, если Томс уже там, – показав вверх, спросила Джанис. – Там, где тросы. А у него те самые нити. Он же может…

– Перерезать тросы? Тогда идем по лестнице. Ее наверняка уже проверили по команде Браунли. Ему же нужны образцы, они имеют большую ценность.

В лаборатории Томса все было в прежнем состоянии.

– Вот они, царапины, о которых я говорила, – сказала Джанис. – Похоже, что шкаф сдвигали в сторону, и не один раз.

– Подведи меня к шкафу, дорогая. Я сдвину его. Руководимый Джанис, Дункан уперся спиной в боковую стенку лабораторного шкафа красного дерева и помаленьку сдвинул его в сторону.

– Шкаф прикрывает дыру в стене! – воскликнула Джанис. – Большая дыра с рваными краями, выходит на старую лестницу. Это же нора Томса!

Она подбежала к стене и просунула голову в дыру.

– Стой! Не шевелись! – скомандовал Дункан.

– Поче… Ах, черт!

– В чем дело? Ты в порядке?

– Да, дорогой. Слава Богу, что ты вовремя остановил меня! На полу, прямо под тем местом, куда я просунула голову, лежит клок волос. Моих волос!

Дункан обнял ее. Дрожа и сдерживая слезы, она спрятала лицо на его груди. – Все правильно, – пробурчал Дункан. – Надо было предвидеть, что он поставит ловушку на входе в свою крысиную нору. Придется поискать другой вход. Пожалуйста, впредь будь осторожной, дорогая!

– Не беспокойся, теперь буду осторожной.

– Ладно. Не просовывая голову, посмотри в дыру. Что там внутри?

– Там очень темно. – Совсем ничего не видно?

– Похоже, что слева находится лестница, ведущая вниз.

– Значит, лестничная площадка находится справа?

– Похоже, что так.

– Подведи меня к стене, примерно два фута правее дыры.

Он достал из кармана складной нож, раскрыл лезвие.

– Что ты хочешь делать?

– Хочу прорезать вход для нас.

Двухдюймовое лезвие оказалось не самым Лучшим инструментом для прорезания дыры в оштукатуренной стене. Под листами сухой штукатурки проходили вертикальные брусья размером два на четыре дюйма, расстояние между ними составляло немногим больше фута. Когда Дункан прорезал дыру шириной в один фут и длиной в пять футов, его лицо, руки и одежда были покрыты слоем пыли.

– Ты похож на страшное привидение, – хихикнула Джанис.

– Будем надеяться, что я останусь человеком и не стану привидением. Подай мне, пожалуйста, трость.

Он проверил тростью края вырезанного отверстия и пол на площадке. – Пока все чисто. Ты готова, дорогая?

– Всегда готова.

– Тогда за мной. Только будь осторожной! Протиснувшись сквозь дыру, они оказались на лестничной площадке, в полумраке.

– Мы забыли взять фонарик, – сказала Джанис.

– И ты говоришь это мне! Боюсь, что я никогда не задумывался о пользе электрических фонариков.

– Извини, дорогой.

– Ладно, – сжав ее руку, сказал он. – Куда идем – вверх или вниз? – Пошли вверх, – подумав, предложила Джанис.

– О'кей, держись за моей спиной. Обе трости у тебя в руках?

– Да, готовы.

Проверяя каждый дюйм пола, они благополучно дошли до следующей лестничной площадки.

– Начинаю кое–что различать, – сказала Джанис. – Глаза привыкли к темноте, к тому же где–то наверху горит аварийный свет.

– Наше счастье, что аварийное освещение в порядке до сих пор. Здесь же никто не бывал уже несколько лет.

– Здесь был Томс.

– Да, Томс был здесь, – согласился Дункан.

– Почему–то на ум приходит одно слово, – прошептала Джанис.

– Какое слово?

– Потрескивание.

– Почему потрескивание?

– Кожа, когда она холодная и потная, начинает собираться в пупырышки и потрескивать.

– Подходящее описание, но не совсем точное. Звуки потрескивания могут исходить от сухого, хрупкого предмета.

– Кожа именно так и поступает. Ты не прав.

– Проверим в словаре, когда вернемся.

– ЕСЛИ вернемся.

– Нет, КОГДА вернемся!

Когда они поднимались на следующий этаж, кончик трости Дункана отскочил в сторону, ударившись о стену.

– Замри! Надо проверить, до какого места доходит эта нить.

Почти вся трость превратилась в обломки.

– Да, надо искать еще один вход, Джанис. Джанис согласно кивнула и повернула назад, чтобы спуститься вниз.

– Ох! – вдруг вскрикнула она, вцепившись в рукав Дункана.

– Что такое?

– Каблук! Я лишилась левого каблука!

– Может быть, он сам отвалился?

– Нет, – возразила она, ощупывая подошву туфли. – Чисто отрезано, как ножом по маслу!

– Пусти меня, я пойду первым.

– Давай выбираться отсюда.

Они не произнесли ни слова, пока не вернулись в кабинет Нади.

– И что теперь? – спросила Джанис. – Известим начальство? Теперь–то мы точно знаем, где надо искать Томса. Согласен?

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология ужасов

Собрание сочинений. Американские рассказы и повести в жанре "ужаса" 20-50 годов
Собрание сочинений. Американские рассказы и повести в жанре "ужаса" 20-50 годов

Двадцатые — пятидесятые годы в Америке стали временем расцвета популярных журналов «для чтения», которые помогли сформироваться бурно развивающимся жанрам фэнтези, фантастики и ужасов. В 1923 году вышел первый номер «Weird tales» («Таинственные истории»), имевший для «страшного» направления американской литературы примерно такое же значение, как появившийся позже «Astounding science fiction» Кемпбелла — для научной фантастики. Любители готики, которую обозначали словом «macabre» («мрачный, жуткий, ужасный»), получили возможность знакомиться с сочинениями авторов, вскоре ставших популярнее Мачена, Ходжсона, Дансени и других своих старших британских коллег.

Генри Каттнер , Говард Лавкрафт , Дэвид Генри Келлер , Ричард Мэтисон , Роберт Альберт Блох

Фантастика / Ужасы / Ужасы и мистика
Исчезновение
Исчезновение

Знаменитый английский режиссер сэр Альфред Джозеф Хичкок (1899–1980), нареченный на Западе «Шекспиром кинематографии», любил говорить: «Моя цель — забавлять публику». И достигал он этого не только посредством своих детективных, мистических и фантастических фильмов ужасов, но и составлением антологий на ту же тематику. Примером является сборник рассказов «Исчезновение», предназначенный, как с коварной улыбкой замечал Хичкок, для «чтения на ночь». Хичкок не любитель смаковать собственно кровавые подробности преступления. Сфера его интересов — показ человеческой психологии и создание атмосферы «подвешенности», постоянного ожидания чего-то кошмарного.Насколько это «забавно», глядя на ночь, судите сами.

Генри Слезар , Роберт Артур , Флетчер Флора , Чарльз Бернард Гилфорд , Эван Хантер

Фантастика / Детективы / Ужасы и мистика / Прочие Детективы / Триллеры

Похожие книги

Автобус славы
Автобус славы

В один момент Памела - молодая жена, у нее любящий муж и уютный дом. В следующий - она становится пленницей убийцы, который вожделел ее со старшей школы - и теперь намерен сделать ее своей рабыней. Норман комара не обидит, поэтому он никогда не выбросит плохого парня Дюка из своей машины или не скажет "нет" Бутс, гиперсексуальной автостопщице, которая сопровождает его в поездке. Вместе пара отморозков отправляет его в дикое путешествие, которое, похоже, ведет прямиком на электрический стул. Но когда появляется автобус славы, у всех появляется надежда на спасение. Памела и Норман - всего лишь двое, кто поднимается на борт. Они не знают, что их пункт назначения - это раскаленная пустыня Мохаве, где усталого путешественника ждет особый прием. Это не может быть хуже того, что было раньше. Или может?

Ричард Карл Лаймон

Ужасы