Пока шли, дракон не переставал показывать окрестности и рассказывать о возведении этого замка, где что находится, и сравнивать со своим, не менее богатым поместьем. Вот только он признался, что в отличие от отца, ему больше нравятся светлые цвета и меньше показухи. Это была ещё одна причина съехать от семьи. Хотя, королева была этому даже рада. Пусть он и называл её матерью с детства, чужого ребёнка она принять никак не могла. Он был как бельмо на глазу, как соринка — напоминала о измене мужа и её последствии. Это был позор для семьи! Именно так она считала.
— Лия, ты как слиток золота! — Заулыбался Герберт, выйдя на встречу к нам. — Можешь меня поздравить, я официально развёлся около двух дней назад. Какой скандал был, но это даже приятно, — парень возвёл глаза к потолку и томно вздохнул с самой счастливой улыбкой. — На какой сучке меня женили…
— Она была так плоха? — Я усмехнулась, сложив руки на груди.
— Во всю готовилась к жизни королевы, — пожал плечами кронпринц. — Я пришёл в момент, когда она избивала плетью служанку. А какой визг она подняла, когда я расторгнул брак.
— Ну, это же хорошо, — я улыбалась уже через силу. — Теперь ты можешь жениться на девушке по любви.
— Вот именно! — Поддержала Джозефина. — Мы так рады за тебя Гер.
Девушка крепко обняла брата и уже с ним под руку мы двинулись дальше, рассматривая портреты всей королевской династии на стенах. Одна из картин, самая последняя и сама старая меня привлекла больше всех. На ней изображено пятеро мужчин. У всех была разная внешность, разная одежда и единственное, что их объединяло — это медальоны, чем-то похожие на большие часы с несколькими стрелками и непонятным циферблатом с колёсиками и цифрами. Позади всех пятерых были драконы самых разных видов и цветов, а ещё сказочные сады. Один из них был с тёмными волосами и чем-то похож на моего отца. Может это и есть мой прародитель, получивший имя Эрая?
— Жаль, что после себя они оставили так мало, — печально выдохнул Арен позади.
Джозефина и Герберт ушли дальше, обсуждая свои будущие половинки, которых они будут любить.
Украдкой я порадовалась за них и в лишний раз убедилась, что местные браки не всегда идут на пользу. Снова посмотрев на портрет, я окончательно пришла к выводу, что это мой прародитель — Эргвен Кэрамиль Эрая.
— Его звали Эргвен, — так же печально выдала я. — Он оставил нам много книг на драконьем, но они интересны лишь дяде. А что это у них? — Я указала на часы.
— Я не знаю, — пожал плечами бастард. — Может отец что-то знает?
— А можно спросить у него? — Я сложила руки в мольбе.
Дракон улыбнулся мне и приобнял за плечи, видя меня обратно по проходу.
— За такое личико, можно всё!
Обратную дорогу я посвятила разглядыванию вида из окон. Зима держала свои позиции — на улице бушевала снежная буря. Но всё же, я видела часть города и гору. Ее вершина утопала в небе, тянувшись к звёздам, к богам. Именно там, на самом верху находилась академию. И вот непонятно, почему, сколько я нахожусь, там бушует такая буря?! Но, наверное, не это должно волновать меня, а часы путешественников по мира. Может это какой-то ключ к спрятанным знанием или портал открывается сам и эта вещь определяет место и время? Вполне вероятно! Или это и есть портал. А если нет? Этот мир мне нравится и Арен очень милый, но мне нужно домой. Хотя бы на часик. Я бы сказала родителям, что жива и со мной всё хорошо и задала терзающий меня вопрос: почему? Почему они выдали замуж меня, а не старшую сестру? Может, я им и вовсе не нужна?
Арен привёл меня в тронный зал, где уже была куча народу. В основном послы с бумагами. Король с самым замученным видом отвечал лениво, отмахиваясь от очередного гостя.
— Отец, — Арен подошёл к королю, оттеснив очередного посла с седой бородой до пупка и поклонился.
— Выше высочество, — я поклонилась в реверансе.
— Чем обязан, дети мои? — Улыбнулся он. — Надеюсь, вы пришли объявить о помолвке?
— Пака нет, — ответил Арен, спрятав улыбку. — Лишь узнать: на картине с нашим дедушкой, на груди у пяти путешественников весят часы…
— О-у! — Понимающе кивнул король и встал, махнув присутствующим: — Всем вон! Мне нужно поговорить с детьми.
Нехотя, послы потянулись к выходу. Король по удобнее пересел, поглаживая бороду.
— Я не ведаю, что это, — наконец выдал он. — Это древняя реликвия, передаётся из поколение в поколение. Что она делает никому не известно, увы.
— И где она? — Спросила я.
— В сокровищнице, — беспечно ответил король, будто это и так понятно.
— Мы вас потеряли! — Зло всплеснула руками Джозефина. — Здравствуй папочка! А где все?
— Фина, где твоё воспитание? — Беззлобно спросил король.
— Там где и ее манеры, — хмыкнул Герберт, войдя следом за сестрой.
— У меня глаз не нарадуется, — вздохнул Грохмор. — Все мои дети здесь. Я так и чувствую кровь дракона.
— Отец, нам нужна эта древняя реликвия. — Повторил Арен.
— Герберт, — король снял с шее алый камешек на цепочки, — сопроводи их в сокровищницу.
— Как скажешь, — кронпринц взял кристаллик и махнул нам следовать за ним.