Стало неловко. Я ведь не хотела её обижать. Просто… Просто я и правда не могу выйти замуж. Даже на три года. Какой в этом смысл, если через несколько месяцев меня здесь уже не будет. Я вернусь домой, а Ашер останется. Вот пусть и ищет себе тогда невесту. После меня…
Мысль неожиданно неприятно царапнула, но я поспешила её отодвинуть подальше.
— Простите за резкость, — вздохнула я. — Ненавижу, когда обсуждают мою личную жизнь.
— Нет, всё в порядке, — покачала головой Милли. — Я действительно не должна была настаивать.
Я с благодарностью улыбнулась. Всегда ценила людей, которые умеют вовремя остановиться и не лезть в душу.
— А почему вы так рано здесь оказались? — поинтересовалась я. — Ещё и с Горданом?
— Вот кэра Гущера и спросишь, зачем он здесь оказался в такую рань, — фыркнула Милли. — А я пришла открывать заведение.
— В каком смысле?
— А в прямом. Твой Василиск мне отдал ключи, чтобы я пускала работниц, пока его не будет. Так что девочки скоро тоже подтянутся.
— Ох… Так это он на вас лишнюю работу повесил?
С одной стороны мне действительно было спокойнее, что пока нас не было, здесь заправляла Милли вместо незнакомок. С другой — ей теперь наверняка нужно было выделить зарплату. А какой оклад здесь принят, я представления не имела…
— Мы обо всём договорились, — прервала Милли мой поток мысли. — Не переживай, в долгу не останетесь.
Я неуверенно улыбнулась и обернулась на дверь. В проёме переминались две молоденькие блондинки, не старше двадцати лет. Обе с интересом разглядывали меня.
— Доброе утро, — улыбнулась я. — Меня зовут тира Белова. Я хозяйка ателье.
Ответом было нестройное приветствие. После чего девочка справа поинтересовалась, продолжит ли их навещать господин Ашер. Вопрос мне совершенно не понравился, но я лишь улыбнулась и заверила девочек, что он такой же руководитель, как я. И конечно же тоже будет с ними общаться.
И только когда девочки ушли в новую мастерскую, я вспомнила, что вообще-то мне тоже есть что обсудить с Ашером. Да и с Горданом, раз уж на то пошло.
Глава 22.3
— Кофе ещё осталось?
Проводив Милли и убедившись, что нанятые сотрудницы вполне неплохо справляются со своими обязанностями, я направилась прямиком на кухню. И нашла двух василисков в весьма мрачном расположении духа.
— Я сварю, — подорвался Ашер, моментально расплываясь в улыбке, и я чуть не растеклась лужицей от такой заботы.
Проходя мимо, он обвил рукой талию, чмокнул в макушку и подхватил турку. Сердце сладко защемило. Как же это приятно, когда о тебе заботятся! Вот бы так было всегда…
Неожиданная мысль отрезвила. Всегда не будет. Даже если я перережу собственные пути к отступлению, убедив демона оставить меня здесь, то всё что мне светит — это брак на три года по стандартному контракту. Перечеркнуть старую жизнь ради трёх лет новой? Нет уж, спасибо. Буду рассматривать это приключение как курортный роман. Или служебный роман… Не важно. Важна суть.
— Ашер рассказал тебе? — повернулась я к Горду.
— Про Розалинду? — скривился он. — Разумеется.
— Какую Розалинду? — не поняла я. — Нет, про книгу! И о том, что василиска на самом деле можно обратить в камень.
— Н-не сказал, — нахмурился Горд и вопросительно уставился на друга. — Ашер?
— Точно, забыл, — пожал плечами тот.
— Забыл? Ты забыл? У тебя есть информация, которая способна тебя оправдать, а ты забыл мне об этом сказать?
— О чём вы вообще здесь говорили? — нахмурилась я. И заметно напряглась, когда оба василиска синхронно отвели глаза.
— Расскажи подробнее, — не растерялся Горд. — Что за книга? Как ты узнала про этот способ? И, главное, у тебя есть доказательства?
— Доказательств нет, — поникла я. — Даже имён нет. Только слова. Искать преступника и выводить его на чистую воду придётся самим.
— И как ты собираешься это делать, если у тебя ничего нет? — нахмурился Гордан.
Что собираюсь делать? Я? О, у меня был обширный опыт расследования всевозможных преступлений. В резюме — несколько сезонов отечественных детективных сериалов и пара десятков зарубежных. В том числе тот, про овчарку.
Просто это было очень удобно — во время работы запускать фоном какой-нибудь сериал. Мелодрамы меня бесили. Комедии раздражали. Во всякие сказки я не верила. Оставались детективы.
— Как минимум, я знаю, что преступница скорее всего женщина. И то, что сделать подобное может не только василиск. На мой взгляд, это уже повод пересмотреть список подозреваемых. Кажется, вы говорили, что гибель наместника выгодна мачехе Ашера? — Я окинула внимательным взглядом василисков.
— Лауре, да. — Ашер приземлился на стул возле меня. Одна рука сразу обвила талию, вторая подвинула поближе мою кружку с ящерками. Губы коснулись виска. Моё сердце снова сделало кульбит и переместилось куда-то к рёбрам. — Если у погибшего мужа нет наследников, всё имущество, и статус в том числе, переходит к супруге.
— Удобно…
— Всё прописано в контракте, — подмигнул этот невозможный мужчина. — Ты бы почитала на досуге.
Я только глаза закатила. Опять он о своём.
— То есть, технически она могла бы…