Читаем Нюргун Боотур Стремительный полностью

Кэр-даа-бу! Кэр-даа-бу!Видите ли меня?Слышите ли меня?Как Одун ХаанВеликий велел,Как Чынгыс Хаан пожелал,Как могучийДьылга Тойон приказал,Прибыл я к вам —Небесный гонец,Кюн Эрбийэ-богатырь —Волю владык объявить!Нижний бедственный мир,Как вода в туескеРасплескивается, говорят;Девять ярусовБлестящих небесПлещутся, как вода в турсуке,Три опорные балки ихКачаются и трещат;Средний несчастный мирКолеблется всею толщей своей,Вспучивается, дрожит,Рвутся восемь ободьев его...Скачущий на Вороном коне,Стоя рожденном на грани небес,Стремительный Нюргун Боотур,Величайший средней земли богатырь,Нескончаемый бой ведетС таким же отчаянным удальцом,Сошедшим с вихрастых кручЮжных бесноватых небес.От не утихающей брани их,От неслыханной драки их,От страшного топотаГрузных ногБессчетные бедствия произошлиВ трех великих мирах...А все началось с того,А все стряслось от того,Что неуемный разбойник и вор,Неба южного исполин,Змея огненного, как коня,Объездивший богатырь,Уот Усуму Тонг Дуурай,Прекрасную Туйаарыму КуоУмыкнул, унес воровскиУ племени айыы-аймага.Поэтому владыки судьбыПовелели всем вам троимПоскорее лететь за мнойИ дерущихся богатырей,Заарканив крепко и усмирив,Посадить верхомНа канат вихревой,На небесный Халбас-ХараНад бездною Энгсэли-Кулахай,Над бешеным водоворотом ее,Где открывает алчную пастьСтрашная дочь бесноватых небесЫтык Иэрэгэй Удаган;И пусть утонет один из них,А другой останется жив! —Так выговорил духом однимБогатырь — небесный гонец.Три исполина-богатыря,Три Стража Смерти,Услышав его,Всей утробой гулкой своейШироко, свободно вздохнув,Испустили радостный вопль;И по колдовской сторонеЗападных буйных небес,По взвихренной сторонеКлубящихся южных небес,По горловинеГрозных пространств —Все трое,Вслед за гонцом,С грохотом понеслись...Не задерживаясь ни на миг,Не мешкая на пути.Быстро пересекли ониНеобъятную, необозримую дальИ очутились в той стороне,Где простирается широкоКолдовское поле Хонгкурутта,Где вечно бушуя, стонет прибойМоря Энгсэли-Кулахай.Три Стража Смерти,На облаке став,С вихревого свода небесКрюками своих багровС треском сорвалиТри балки стальных;Тут же их растянули в струну,Скрутили проворноАркан колдовской,Вихрем вертящийся, огневой,Небесный Халбас-Хара —И над вздымающимся, кипя,Морем Энгсэли-КулахайКрепко натянули его,К двум небесным горамКонцы пригвоздив.Чародейный Халбас-Хара,Кровью рдея,Вихрем крутясь,Синим пламенем вспыхивая в высоте,Угрожающе заблестел,Красным загораясь огнем,Грозно светиться стал,Вытянулся, страшно шипя,На расстоянье трех дней путиЯростно мечась в высоту.То напрягался,Туго дрожа,То растягивался,Тяжко хлеща.Не промедлив часа, потомНе внемлющих уговорам добра,Не приемлющих мира между собой,Не помнящих ни о чем,Кроме неуемной вражды,Не смыслящих ничего,Кроме лютой драки своей,Ввергших в бедствиеСредний мир,Потрясающих Нижний мир,Колеблющих Верхний мир,Двух исполинов-богатырейАрканами огненными запетлив,Три Стража Смерти.Грозно крича,Растаскивать, разнимать принялись;Заметались бешеноВсе впятером,Замелькали,Затопали, суетясь...Три Стража СмертиТри дня подряд,В три глотки зычно вопя,Напрягая всю свою мощь,Еле розняли, выбиваясь из сил,Двух дерущихся богатырей,С трудом растащили их.Тут защитник средней землиНепомерно дюжий Нюргун Боотур,Трижды во все горло взревевНа трех великанов с края земли,Напрягши всю свою мощь,Верхнюю силу их перегнул,Нижнюю силу перетянулИ на девять перегонов дневныхПротащил троих за собой,На противника своего устремясь;Три Стража Смерти тогда,В три голоса загремев,Молвили слово ему.
Перейти на страницу:

Похожие книги

Мифы Древней Греции
Мифы Древней Греции

Книга Роберта Грейвса — английского поэта и романиста (1895—1986) содержит пересказ 171 греческого мифа с разбиением на мифологемы и варианты исторический, археологический, этнографический и проч. комментарии, а также библиографический аппарат.Прослеживая историю развития греческих мифов, автор привлекает множество ближневосточных и североафриканских источников, широко цитируются античные авторы.Книга рассчитана на специалистов в области философии, филологии, сравнительного литературоведения, этнографии, религиоведения и, разумеется, на широкий круг читателей. Может использоваться также как учебное пособие.Перевод сделан с первого (1955 г.) издания книги Р. Грейвса, поскольку в нем наиболее ярко прослеживается авторская концепция. Греческие слова даются в латинской транскрипции, как у Грейвса, что облегчает их чтение.

Всеволод Васильевич Успенский , Галина Петровна Шалаева , Лев Васильевич Успенский , Роберт Грейвс

Мифы. Легенды. Эпос / Древние книги
В стране легенд
В стране легенд

В стране легенд. Легенды минувших веков в пересказе для детей.Книга преданий и легенд, которые родились в странах Западной Европы много веков назад. Легенды, которые вы прочитаете в книге, — не переводы средневековых произведений или литературных обработок более позднего времени. Это переложения легенд для детей, в которых авторы пересказов стремились быть возможно ближе к первоначальной народной основе, но использовали и позднейшие литературные произведения на темы средневековых легенд.Пересказали В. Маркова, Н. Гарская, С. Прокофьева. Предисловие, примечания и общая редакция В. Марковой.

Вера Николаевна Маркова , Нина Викторовна Гарская , Нина Гарская , Софья Леонидовна Прокофьева , Софья Прокофьева

Сказки народов мира / Мифы. Легенды. Эпос / Прочая детская литература / Книги Для Детей / Древние книги