Читаем Нюргун Боотур Стремительный полностью

Устроили мы ваш удел —Уранхаями бытьНа средней земле,Счастье дали вамСтать людьми-саха!Пусть добром ваш дом одаритДобрая Иэйэхсит!Пусть потомством вас одаритБогиня Хоронг Айыы!Пусть ваших детей судьбаВысокая возрастет!Пусть множится в загородках у васБесчисленный коровий приплод!Поддерживая огонь в очагах,В мире живя, утешаться вам,Радоваться всегдаВ изобильных ваших домах!Будьте, как древо в росту,Десять веков подряд,Вырастайте вширь, в высотуДевять веков подряд,Стойте, не увядая, в цветуВосемь веков подряд!Скачущий на Вороном конеСтремительный Нюргун Боотур,Смотри, не забудь мой наказ:Не огорчай, не смущай никогдаДобрую подругу свою,Одаренную благодатью живойБогини Хоронг Айыы,Косо на нее не гляди,Не вспоминай никогда,Что она сражалась с тобой.Добро, если муж и женаДружно, в любви живут,Тогда лишь ИэйэхситВсегда у них будет гостить,Тогда лишь АйыысытВсегда их будет хранить...Пусть небесная стужаНа вас не дохнет!Пусть подземный сквознякНе продует вас!Пусть ваша рукаНе встретит помех,Пусть ваша ногаНе споткнется нигде!Долгий век вам!Уруй-айхал!Скачущий на Вихре-конеХаан Дьаргыстай-богатырь,Дорогое мое дитя!По воле матери ИэйэхситПредназначена статьЖеною твоей,Подругой твоею быть,Достойной хозяйкой-хотунПрекрасная Айталыын Куо,Красавица с восьмисаженной косой!Ты на ней женись,Приехав домой...Предназначенную подругу твою,Кроткую Айталыын Куо,Не обижай ничем, никогда!А не то отвернется прочь от тебяМогучая АйыысытИ опрокинется счастье твое;Благословенье ИэйэхситРухнет и вспять пойдет...Без хозяина сиротойОстанется твой изобильный дом,Ненадежна будет судьбаПорожденных тобою детей...На десять долгих вековТеперь породнимся мы,На девять вековМы с вами друзья,На восемь вековМы одна семья...Будет так, как я говорю!Да сбудется, вещее слово мое,Да свершится благословенье мое!Долгий век вам!Уруй-айхал! —Трижды поцеловавРодичей младших своих,Айыы УмсуурИ сестры ее —Обитательницы небесУлетели в светлую высь;А посланные жить на землеИсполины-богатыриЗычным крикомПризвав, приманивКрылатых коней своих,Не задерживаясь ни на час,Из пропасти поднялисьИ тронулись не спешаВ сторону средней земли.

* * *

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мифы Древней Греции
Мифы Древней Греции

Книга Роберта Грейвса — английского поэта и романиста (1895—1986) содержит пересказ 171 греческого мифа с разбиением на мифологемы и варианты исторический, археологический, этнографический и проч. комментарии, а также библиографический аппарат.Прослеживая историю развития греческих мифов, автор привлекает множество ближневосточных и североафриканских источников, широко цитируются античные авторы.Книга рассчитана на специалистов в области философии, филологии, сравнительного литературоведения, этнографии, религиоведения и, разумеется, на широкий круг читателей. Может использоваться также как учебное пособие.Перевод сделан с первого (1955 г.) издания книги Р. Грейвса, поскольку в нем наиболее ярко прослеживается авторская концепция. Греческие слова даются в латинской транскрипции, как у Грейвса, что облегчает их чтение.

Всеволод Васильевич Успенский , Галина Петровна Шалаева , Лев Васильевич Успенский , Роберт Грейвс

Мифы. Легенды. Эпос / Древние книги
В стране легенд
В стране легенд

В стране легенд. Легенды минувших веков в пересказе для детей.Книга преданий и легенд, которые родились в странах Западной Европы много веков назад. Легенды, которые вы прочитаете в книге, — не переводы средневековых произведений или литературных обработок более позднего времени. Это переложения легенд для детей, в которых авторы пересказов стремились быть возможно ближе к первоначальной народной основе, но использовали и позднейшие литературные произведения на темы средневековых легенд.Пересказали В. Маркова, Н. Гарская, С. Прокофьева. Предисловие, примечания и общая редакция В. Марковой.

Вера Николаевна Маркова , Нина Викторовна Гарская , Нина Гарская , Софья Леонидовна Прокофьева , Софья Прокофьева

Сказки народов мира / Мифы. Легенды. Эпос / Прочая детская литература / Книги Для Детей / Древние книги