Снова пожелав счастья, процветания и открытых дверей лавке торговца, я подтянулся, чтобы осмотреть подставку пера сзади. Никаких ловушек. Даже странно. Прикрыв один глаз, посмотрел под этой красотой что творится. Тоже ничего. Просто взяв свою вещь с полочки, я спрыгнул вниз. Засунул в сумку. Шмыгнул.
После чего спокойно вышел на улицу, попутно закрыв все двери что отворил.
Без разных хитростей против таких как я, мне казалось что где то должна быть подлянка. Её просто не может не быть. Однако относительно спокойно поднявшись на крышу дома, и возведя свои глаза к небу, я почувствовал, что точно всё прошло как надо. Спокойно и без нервов. Вот что значит обчищать лавочников где нет золота.
Без азарта, без всякого интереса и желания.
Пусть и безопасно, конечно.
Вернулся я другой дорогой. Так и не заметив забор, который зачем то выстраивали, я снова пробежал по крышам ночного города, сориентировался по башне и статуе куда идти дальше, и заметив нужный мне водосток в канализацию, без лишних глаз, только с шумом какой-то потасовки в переулке, проскользнул в края темноты и запахов, к которым уже давно привык.
Хитрые подземные переходы канализации могли запутать кого угодно, кроме тех, кто в них частенько обитает. Вот и я, как крыса, спокойно нашел своё логово в котором уже было очень тихо. Даже подозрительно тихо. Словно там все померли или ушли оттуда. Когда я подходил к проёму в арку где был вход в уютную пещерку для моей гостьи, навострил уши, чтобы слинять при первом признаке опасности. Пройдя через проём, подошел к массивному деревянному щиту. Аккуратно, почти без звука, отодвинул его в сторону. Везде была темнота, что и всегда. Кроме островка огонька свечи напротив, где дремала моя гостья. Проскользнув внутрь, я осторожно закрыл вход в убежище, как услышал:
– Кто здесь!
Я посмотрел на неё. Слез нет, осталось только красное лицо. Глаза бегают по полной для неё темноте. Кажется, она смогла понять что кто-то пришел только по движению воздуха. Впечатляет для человека.
Желание медленно и тихо подойти, чтобы очутиться сразу перед ней из тьмы, словно из ниоткуда, стала капризом и я немедленно его удовлетворил. Когда моя фигура возникла перед ней, она вздрогнула, снова прижалась к столбу чтобы быть как можно дальше от меня. Только колени не поджала. И глаза не прятала. Бесстыдно показывала свои карие глаза, похожие на два драгоценных камня. Они даже блестели. Без дрожи и очень уверенно.
– Что вам надо?
Я уставился на свою сумку, нарочно делая медленные движения. Не торопясь снял её с плеча, открыл и с шуршанием достал сначала смотанный пергамент. А затем, рядом с ним, с эхом соприкосновения глиняного сосуда и камня, положил чернила.
Я посмотрел на свою гостью. Её глаза поочередно смотрели то на меня, то на принадлежности. Я молчал, чтобы понять что она в конце концов будет с этим делать. Когда её глаза уже устали прыгать с двух предметов на меня, она сказала:
– А где перо?
– Что?
В этот момент мне показалось что твердый камень подо мной стал вязким.
– Перо, – повторила она уже более уверенно, – чем я должна писать.
– О.
Я готов был превратиться в то, что находилось внутри буквы что я сказал.
– То есть… У вас нет пера? – сказала девушка.
Удивительны жизненные пути. Думаешь что тебе повезло, оказывается просто так надо.
– У меня перо… Есть.
Только я его давать не хочу, оно красивое.
– Тогда давайте мне его и я напишу вам как пишется слово "букварь".
Уже не нарочно, но тоже медленно, я достал из сумки то самое, серебряное перо. При свете свечи оно моргнуло мне как капля росы ранним утром. Чистым и непорочным светом.
Я протянул его девушке, но вопреки моим ожиданиям она его не взяла. Гостья уставилась на него совсем не шевелясь. Когда её губы раскрылись, голос прозвучал низко:
– Вы его украли?
Мог бы сказать "разве похоже?" так бы и сказал.
– Нет.
А может просто перепутал с "да". Уже не важно. Что сказал ей, то сказал.
Библиотекарь осторожно взяла перо, протянула руку к пергаменту. Девушка дрожала, краем глаза всегда смотрела на меня. Чтобы она не отвлекалась, я сделал два шага назад. Словно в ответ на это гостья поддалась вперед, чтобы взять баночку с чернилами. Загремели цепи. Прикованная к ним сначала постоянно поправляла их, но вскоре приноровилась двигаться с их натяжением на запястье. Когда девушка открыла вонючий сосуд и макнула туда кончиком произведения искусства, я подумал что увидел как разрушается истинная красота в этом мире. Звук скрипа пера о пергамент вообще казался грохотом грома всех известных Богов. А ведь догадаться ещё взять другое, обычное перо было не так уж и сложно. Во всем виновата та, что сейчас не отрывает глаз от моей добычи у себя в руке. Если бы она сказала взять не пергамент-чернила, а пергамент-чернила-перо, то мне бы сейчас не было так грустно как было сейчас. Идти обратно в лавку было глупо, пусть серебро становилось черной грязью от такого умного решения как оставить всё как есть.
Мимолетное мучение, что вскоре стало принятием того что всё разрушается, кончилось словами: