Читаем Низвергнутый 4: Войны кланов (СИ) полностью

Охваченный яростью, наследник обрушился на нее градом тяжелейших джебов. Защищаться она уже не могла.

Выбив из нее сознание, он с криком занес руку для последнего удара.

— Мой господин, нас отбросили! — ожил наушник тревожным голосом оператора. — Отряды отступают из топей! Могами будто знали, где мы ударим, наши люди там гибнут сотнями!

Он заскрежетал зубами от ярости. Его идеально выверенная операция пошла к чертям, и у этого провала должна быть причина.

Поднявшись с поверженной соперницы, он подхватил меч и оглядел поле боя.

Его шпионы видели, что девушка вошла сюда, но вместо Юи это была Рикка. Его обманули, зная, что он придет. А теперь еще и ловушка в топях... Это наступление прикрыла их атака в горах, как они поняли? Кто среди Могами обладал такой хитростью, опытом и долей безумия, что смог просчитать его шаги?

На ум шел только один человек. Вернее, не человек.

— Откуда они поняли наш план?..

— Ямада... — скрипнув зубами, процедил он. — Этот грёбаный божок! Найдите мне отряд Ямады, немедленно! Я иду к вам. И лично его на куски разорву.

Он обернулся к Рикке. Она была без сознания, в закрытых глазах застыли слёзы.

Отбросив ногой обломки Каминари, он быстро пошел к выходу.


* * *

Такеми прильнул к тактической панораме: операторы вывели на экран карту с мириадами синих и алых точек. Алые точки его резервов начали окружать бойцов Овады у топей. Еще немного — и эсперов прижмут к озеру, после чего расстреляют в упор.

Ямада оказался прав насчет хода армии противника. Не пойми они этого раньше, сейчас сотни эсперов штурмовали бы их слабые укрепы. Но все вышло иначе: ударный отряд Овады отступал из ловушки, теряя людей.

В ухе раздался встревоженный голос Юмэми.

— Беспилотник засек подкрепления врага!

— Где?

— Вывожу на экран!

Карта обновилась. Отметки сотен эсперов, слившись в одно пятно, начали огибать озерко. Одного взгляда хватило понять — гады перегруппируются и пойдут в обход, чтобы ударить по деревне с незащищенного тыла.

Вся тактика обороны Могами строилась на естественных преградах: бойцы заняли вершины холмов на расстоянии от деревни. И озеро было идеальным прикрытием фланга — вытянутое и с изрезанным берегом, максимально неудобное для наступления. Но с другой его стороны береговая линия была короткой и подходила к деревне очень близко.

Это был их тыл. Здесь почти не было их бойцов, кроме двух отрядов на дальнем берегу: там стояли двести молодых эсперов и отряд Ямады.

— Такеми, они ведь идут на высоту 413...

Он до ломоты стиснул челюсти, буравя взглядом карту. Пока он перебрасывает основные силы, чтобы закрыть брешь, вся эта толпа дойдет до деревни. Хоть им и удалось вывезти многих людей, больше половины жителей остались. Женщины с детьми, старики...

Если армию наследника не остановить, там будет бойня.

— Свяжи меня с Ямадой, немедленно. Закрытый канал, только мы двое.

Посмотрев через весь зал на нахмуренного Такеми, она переключила канал. А затем, покосившись на операторов по соседству, незаметно вывела эту линию на свой наушник и прислушалась.

В ушах раздался треск — отрывистая стрельба, шелест и грохот магии, крики людей.

— Ямада, слышишь меня? — начал Такеми.

— Ага.

Юмэми стиснула дрожащие пальцы, вслушиваясь в каждый звук. Отметки на экране сливались в одно огромное пятно — и оно двигалось на высоту 413. Туда, где стоял её Рэйджи.

— Ты был прав, бойцы Овады отступают. Они идут на тебя.

— Прекрасно. Ты же помнишь, о чем мы говорили накануне? Захлопни ловушку, Такеми.

Юмэми нахмурила брови. Она слышала о резервах, которые опаздывали к основному сражению, но деталей, конечно, не знала. О чем её бог условился с Такеми?

А в наушнике послышался его тихий, напряженный голос.

— Их девятьсот с лишним, Ямада. Это уже не чертова ловушка.

Ямада молчал. Они оба понимали, стоит им отступить — вся эта армада обрушится на незащищенный тыл. Исход боя будет решен в тот же момент. Но просить его остаться — обречь на гибель.

Девятьсот против тридцати семи. С таким перевесом не спасёт даже чудо.

— Держим позиции, — наконец, ответил он. — Такеми. Весь огонь — на меня.


* * *

Я убрал палец от наушника и обернулся к ребятам. Только что мы отбили еще одну атаку, на этот раз куда более серьезную: почти треть моих бойцов была ранена, двое убиты. Но и противника мы потрепали знатно.

Подножья обоих холмов, где стояли силы Могами, были усеяны телами врагов. И основной удар на себя приняли ребята, стоявшие рядом с нами — молодые парни, еще не бывавшие в бою. Воины Овады быстро поняли это и били по ним в полную силу. Их холм горел, а позиции буквально сравняли с землей атаки опытных эсперов Овады.

Пришлось отправить часть ребят во главе с Хибики им на выручку. И только совместными силами удалось удержать высоту.

Теперь же Хибики вернулся и докладывал мне, на ходу перематывая раненую руку.

— Почти треть ребят погибли, у них много раненых. Босс, если бы мы не пришли, они бы точно драпанули.

— Думаешь, выдержат еще одну атаку?

Тот покачал головой.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Боевая фантастика