Читаем Низвержение полностью

— Каждый звонок с телефона в кабинете фиксируется. — Он помахал зажатыми в кулаке распечатками. — Как легко догадаться, эта линия предназначена далеко не для секретных переговоров. Она для звонков по бытовым вопросам вроде заказа топлива для котельной. — Перри надел очки для чтения и уставился на первую страницу распечаток. — Вскоре после вашего приезда в журнале вызовов появился незнакомый номер. Сперва я не придал этому значения, но потом внимательно просмотрел весь журнал и обнаружил, что по этому же номеру были сделаны ещё два звонка, каждый длительностью около минуты. И я не имел к этому ни малейшего отношения.

— Но ведь до недавних пор никому из нас не разрешалось входить в кабинет, — сказала миссис Берроуз и повернулась к Дрейку: — Это точно не вы?

— Во время второго и третьего звонков меня даже не было в поместье, — ответил ренегат. — Объяснение может быть только одно: кто-то пробирался в кабинет и звонил тайком.

Все переглянулись.

— Но для чего кому бы то ни было из нас так поступать? И что это за номер? — спросила миссис Берроуз.

— Номер лондонский. Теперь он недоступен, — сказал Перри.

Дрейк встал с места:

— Боюсь, теперь я знаю, кто звонил из кабинета, но заранее прошу вас не винить этого человека. Он делал это не по своей воле.

— Ты сказал «он»? — воскликнул Уилл.

Дрейк кивнул.

— И звонки прекратились после того, как он прошёл чистку Данфорта.

Уилл, заподозрив, что речь может идти о нём, неловко переступил с ноги на ногу.

— Выходит, стигийцы внушили мне… или кому-то…

Дрейк жестом велел ему замолчать.

— Мы с Эллиот просмотрели все записи процедур. К сожалению, единственным полезным для нас было то, — он повернулся к Честеру, — что ты назвал несколько цифр из этого номера и кое-какие стигийские слова, которые Эллиот удалось перевести.

— Что?.. Нет! — вскрикнул Честер, бледнея. — Я?

— Да, ты. Скорее всего, стигийцы запрограммировали тебя выходить с ними на связь и сообщать о нашем местонахождении. Возможно, ты, сам того не зная, звонил им ещё задолго до того, как мы сюда приехали, — без тени осуждения сказал Дрейк. — Так что, по всей вероятности, они прекрасно знают, где мы сейчас.

— Но… Я бы в жизни такого не сделал! — Честер попятился.

Эллиот подошла к нему и взяла за руку.

— Не вини себя. У тебя не было выбора.

— Нет, это не я, — дрожащим голосом возразил Честер. — Я бы запомнил…

— Нет, не запомнил бы, — мягко возразил Дрейк.

Глаза Честера наполнились слезами. Он смотрел на ренегата, пытаясь заговорить, хоть как-то оправдаться.

— Господи, простите меня! — выпалил он и бросился вон из комнаты. Мистер Ролс поспешил за ним.

— Ну что ж, неплохо прошло, — сказал Перри без тени улыбки и обратился к оставшимся: — Итак, теперь мы должны поддерживать полную боевую готовность. Надолго оставаться здесь нельзя — наше местонахождение раскрыто.

— Но если это в самом деле стигийцы, почему они ещё не напали? — спросил Уилл.

— Не знаю. Может быть, мы у них следующие в списке: как только закончат с другими делами, сразу примутся за нас, — не без сарказма ответил Перри. Он явно был удручён сложившейся ситуацией. — Я уже предупредил Уилки и всех остальных, а Данфорт проверяет, в порядке ли камеры видеонаблюдения и тепловые датчики.

— Несомненно, что для стигийцев мы одна из главных целей, — продолжил Дрейк. — Им вовсе не нужно, чтобы мы нагрянули некстати и испортили им праздник. Когда — не «если», а «когда» — они здесь появятся, мы должны тут же сняться с места. Начинайте собираться в дорогу и обязательно спуститесь в арсенал за оружием.

Перри скорчил гримасу.

— Ну и незадача, — забормотал он себе под нос. — Народу слишком много. На новом месте припасов маловато, нужно будет раздобыть ещё воды и еды. Можно подумать, я рукой махну и всё само сделается! — Стуча тростью по полу, старик быстро вышел из комнаты, продолжая ворчать.

Глава 6

Уилл поудобнее уложил «стэн» на коленях и с нежностью на него посмотрел.

— Знаешь, мне как-то уютнее стало оттого, что старый друг снова со мной, — он поднял взгляд на Честера. — Как ты после всей этой истории с Тёмным светом?

Честер повёл плечами.

— Что меня бесит, так это то, что я ни черта не помню, как звонил. Вообще ничего, — он нахмурился. — Даже в том коттедже в Норфолке, куда меня притащила сумасшедшая Марта… там же был телефон… может, я и оттуда звонил стигийцам. Правда, я мало что мог бы им рассказать: я же понятия не имел, где нахожусь. Думал, что звоню родителям, но если это было не так, может, даже хорошо, что Марта стукнула меня по голове…

— Не надо, — перебил его Уилл. — Скоро сам с ума сойдёшь, если не перестанешь на этом зацикливаться. Забудь. Что сделано, то сделано. И вообще, ты же знаешь, что они внушили мне. Это было куда хуже.

— Верно, — согласился Честер. — Давай, твой ход.

Ребята сидели в гостиной, где в камине умиротворяюще потрескивали поленья, и играли вторую партию в шахматы. Дрейк попросил их подежурить до утра, на случай если в поместье явятся незваные гости.

Уилл потянулся к ферзю, но убрал руку, отвлекшись на пляшущие языки пламени.

Перейти на страницу:

Все книги серии Туннели

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Аниме / Героическая фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме