Читаем Ночь Большой луны полностью

— Стой-ка! — внезапная мысль, осенив его сознание, заставила ведьмака выпустить лапу Дэйва, вскакивая на ноги, — Я вспомнил! Тогда, в том мире, когда отец отправлял меня ловить хранителя памяти, он научил меня составлять одно зелье, смесь нескольких растворов, могущее обратить зверя в человека насильно! Подожди, Дэйв, не мучайся, я… я сейчас! — он метнулся к плотно притворенной двери каморки, исполненный решимости снести ее, если придется.

Чарли только покачал головой и, действуя совершенно машинально, почесал пантеру за ухом. В успех авантюрной идеи ведьмака он не верил, но, судя по всему, выбора у них особенного не было.

— Будем надеяться, что отца он слушал внимательно, — пробормотал экс-пират, глядя на пантеру.

Со стороны гостиной донеслись осторожные, легкие шаги, вперемешку с более тяжелыми и уверенными и молодой человек тяжело вздохнул.

— Несите бинты и иглу с нитью, — не оборачиваясь, велел он, — Если у Андре все получится, мне нужно будет хорошенько потрудиться над этим парнем…

Владислав с Анри, вышедшие посмотреть, что же все-таки произошло, переглянулись и не сговариваясь, повернулись, спеша за «инструментами для кройки и шитья», как некогда выразился Роман.

— Держись, Дэйв, — Чарли мягко потрепал пантеру по большой голове, — Держись, мы не позволим тебе умереть. Иначе хозяин твой нас не простит…

…Андре справился с зельем ровно за десять минут и, завершив его, выскочил, спотыкаясь и тяжело дыша.

— Сейчас, сейчас… — он подбежал к пантере и, вновь опустившись рядом с ней, уже не на корточки, а на колени, попросил, — Подними ему голову…

Чарли кивнул и, осторожно приподняв большую голову пантеры, подставил ее приоткрытую пасть. Ведьмак, аккуратно удерживающий колбу с заветным составом, осторожно наклонил ее, вливая содержимое прямо в горло хищнику.

Дэйв закашлялся, судорожно сглатывая, захрипел, приглушенно и, можно даже сказать, придушенно застонал… а затем вдруг глубоко, спокойно вздохнул и закрыл глаза. Тело его менялось, медленно, уверенно, против его воли, но безболезненно и хранитель памяти удивительным образом ощущал облегчение.

Потребовалось около пяти минут, чтобы трансформация полностью завершилась. Чарли, аккуратно удерживающий теперь уже голову парня, а не зверя, облегченно улыбнулся и, осторожно уложив ее на пол, поспешил заняться ранами.

— Стилет… — коснулся его слуха хриплый полувздох-полустон, и Дэйв с трудом открыл глаза. Андре, хмурясь, осторожно коснулся его руки, проверяя температуру пальцев.

— Мы вытащим его, не волнуйся, — он быстро улыбнулся, взволнованно косясь на явно обеспокоенного доктора, — Потерпи… Черт возьми, кто же тебя так…

— Виктор… — хранитель памяти вновь обессиленно закрыл глаза, — Де Нормонд… Вик… я видел… в памяти Ричарда… такой же… он… скажите…

— Мы знаем, — Чарльз тяжело вздохнул и досадливо оглянулся на дверь гостиной, — Гром их разрази, где они ходят?! Мы знаем, Дэйв, этот черт уже некоторое время как не дает нам покоя. Но мы не предполагали, что он нападет на тебя… А ну-ка, подсоби, — он кивнул Андре и, осторожно повернув раненого, принялся расстегивать его рубашку, вернее, то, что от нее осталось. Помимо стилета под лопаткой, на теле парня было еще несколько очень глубоких ран.

— Кто бы мог подумать, что старый граф способен на такие выкрутасы… — он покачал головой, глубоко вздыхая, — Метнуть стилет в движущуюся мишень, да еще и вонзить его так глубоко — нужен большой опыт, по себе знаю.

— Ты-то вряд ли метать умеешь, — ведьмак фыркнул и, оглянувшись через плечо, с облегчением выдохнул, — Ну, наконец-то!

Владислав, тщетно пытаясь оставить Анри за спиной, вбежал в холл и, спеша оказать помощь, поднес найденные в глубинах замка предметы. Чарли, оглядев их, только покачал головой.

— У модницы, что ли, из будуара вытащил? — он слегка подергал нить, проверяя ее крепость, — В двух шагах от тебя была каморка, там не только зелья, эликсиры и прочая магическая дрянь, я там храню кое-что из медицинских приспособлений! В этом замке нужно всегда быть готовым…

— Я принесу! — Анри, взволнованный и обеспокоенный не меньше прочих, метнулся, было, к каморке, но Чарли нахмурился.

— Стоять! — мальчишка остановился, удивленно оглядываясь и экс-пират погрозил ему пальцем, — Хочешь помочь — не исчезай из поля моего зрения. Ничего… в свое время Винса я лечил примерно такими же материалами, справлюсь и на сей раз.

Холодные пальцы неожиданно стиснули его руку, и доктор, хмурясь, склонился к больному.

— Т… Татьяна… — хрипло прошептал тот, — Она… там… у них… Анхель, Чес… лав… Она там…

— Мы знаем, — Андре тяжело вздохнул и, мягко опустив руку раненного, ободряюще сжал его пальцы, — Папа, мои кузены, Винсент и твой хозяин отправились за ней, я не сомневаюсь, что приведут. Странно только, что ты не пришел к нам на помощь, где-то пропадал…

— Не… мог… — выдавил из себя Дэйв, — Обратиться… принять… облик… Благодаря тебе… — он закрыл глаза и с трудом выдохнул, — Спасибо…

Андре и Чарли быстро переглянулись и, не сговариваясь, склонились над больным, плотно занимаясь его ранами.

* * *

Перейти на страницу:

Все книги серии Проклятый граф

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература