Читаем Ночь чудесных грёз полностью

Единственное, что ее волновало в данный момент, — выбор нового места жительства.

Имея филиалы во многих городах, Сандра обладала широким географическим выбором.

Париж? Слишком романтичен, чтобы заниматься делом. Милан? Не стоит рисковать вновь обретенной свободой. Итальянцы так влюбчивы и напористы… Сандра усмехнулась, придя к решению, о верности которого втайне знала с самого начала.

Остается Нью-Йорк — город, в котором все начиналось, старые друзья и Перла, терпеливо ожидающая возвращения «своей девочки».

Нью-Йорк, штат Нью-Йорк, 2004 год

— Миссис Монтегю, к вам посетительница, — с улыбкой сообщила Бритни, появляясь в дверях.

Тут же подобно апрельскому бризу, неся с собой очарование юности, в кабинет ворвалась сияющая Даниэлла.

— Меня взяли! Сандра, меня приняли в агентство Джоанны Риз! — Девушка ликовала. Ее глаза лучились счастьем, на щеках играл румянец.

Сандра с удовольствием отметила те изменения, которые произошли с племянницей в течение каких-то четырех месяцев, прошедших со дня ее приезда в Нью-Йорк.

Куда-то исчезли подростковая угловатость и постоянно настороженное выражение лица.

Сейчас перед ней стояла очаровательная девушка, одетая со вкусом и в соответствии с возрастом. Достаточно уверенная в себе, чтобы отказаться от помощи тетки и попытаться самостоятельно сделать карьеру в мире моды.

Некоторое время назад, когда Даниэлла изъявила желание пойти по ее стопам, Сандра выразила сомнение. Она опасалась, что у девочки не хватит терпения и сил, чтобы стать моделью. Кроме того, до окончания школы оставалось еще полгода.

Сандра сделала попытку уговорить племянницу отложить честолюбивые планы на некоторое время. Однако Даниэлла проявила характер — и победила!

Выпускные экзамены в школе девушка сдала досрочно и с блестящими результатами. И вот теперь Джоанна Риз предложила ей работу.

Конечно, можно было подумать, что старая приятельница Сандры просто решила сделать приятное для ее племянницы. Но те, кто хорошо знал мисс Риз, утверждали: Джоанна не из тех, кто смешивает дружбу и дело. Если она решила дать шанс Даниэлле, значит, девушка того стоит.

Услышав новость, Сандра обняла племянницу.

— Я очень горжусь тобой, дорогая. Думаю, твоя мама испытывала бы точно такое же чувство, если бы была жива. — При воспоминании о сестре на глаза женщины навернулись слезы, которые она незаметно смахнула, не желая омрачать радость Даниэллы. — Ты уже заключила контракт?

— О! Не так сразу, — смеясь, ответила девушка. — Мне еще предстоит многому научиться.

Джоанна порекомендовала мне для начала понаблюдать за кем-нибудь из профессионалов: как они двигаются, позируют…

— Хороший совет. Со стороны всегда виднее недочеты в работе других. Ты анализируешь их и предотвращаешь подобные ошибки в собственной практике. Я в свое время тоже начинала с этого, — одобрила племянницу Сандра.

— Вот я и подумала, зачем мне искать кого-то для наблюдений, если у меня есть ты, — подвела итог разговора Даниэлла, к полному изумлению родственницы.

— Но ведь я давно уже не бегаю по «языку». По меркам модельного бизнеса мой возраст приближается к пенсионному, — попыталась отшутиться Сандра.

Но Даниэлла, приняв решение, проявила мертвую хватку, выдвинув в защиту своей идеи весомый аргумент:

— Тем не менее, по сведениям журнала «Пипл», ты продолжаешь оставаться фигурой, которая задает тон в мире моды.

— Хорошо, я поняла, что мне не отвертеться, — произнесла Сандра, в глубине души одобряя настойчивость девушки. — Но у меня есть одно условие.

— Какое?

— Ты станешь лицом новой молодежной линии «Сандры Монтегю», запустить которую я планирую будущей осенью. — Она повернулась к секретарше. — Бритни, напомни мне, чтобы я связалась с Джоанной Риз на следующей неделе и обсудила условия контракта для мисс Райт.

— Господи! — Даниэлла не смогла сдержать овладевших ею эмоций. — Ты действительно доверишь мне такое серьезное дело? Но почему?

— Потому что мы одна семья, милая, — с нежной улыбкой ответила ей Сандра. — И еще… я верю в тебя.

Сэм в очередной раз подошел к зеркалу, придирчиво рассматривая свое отражение. Ему трудно было свыкнуться с мыслью, что глядящий на него молодой человек — он сам.

Изменения, произошедшие с внешностью после того, как Сандра и Даниэлла плотно занялись им, заставляли Сэма чувствовать себя иначе, чем прежде.

Кто бы узнал в этом высоком, стройном юноше, с аккуратной стрижкой, облаченном в темный костюм — творение лучших нью-йоркских портных, — обычного деревенского паренька. Да никто! Новый Сэмюэл Райт ему определенно нравился.

За его спиной раздался тоненький смех. Это малышка Эмми заглянула в комнату к брату, чтобы поторопить его.


— Сэм, хватит вертеться перед зеркалом. Ты выглядишь как один из джентльменов, которых показывают по телевизору в сериале «Богатые и знаменитые». Ступай в гостиную.

Тетя Сандра и Дани уже готовы и ждут тебя.

Застигнутый с поличным молодой человек смущенно покраснел и пробормотал:

— Когда ты научишься стучать в дверь, перед тем как входить, Эмми? Передай им, что я уже иду.

Перейти на страницу:

Похожие книги